An American Editor

July 30, 2012

The Business of Editing: The Hyphenated Compound

As I have mentioned before (see The Business of Editing: Culture and Editing), I get asked by clients to give an opinion on editing decisions made by other editors. (It would be much easier if they simply hired me to do the editing originally rather than asking my opinion after the fact, but that isn’t how it works these days!) I was recently asked to give an opinion on hyphenating right-heart syndrome (and its opposite, left-heart syndrome).

Medical terminology is a world of its own. Only in very recent editions, for example, did Dorland’s Illustrated Medical Dictionary, a standard reference in the United States, agree that disease and syndrome names should generally not be possessive. Dorland’s was slowly getting to that point, but until recently, it was a hodgepodge of possessive and nonpossessive. The result was that authors were resistant to dropping the possessive.

Similarly, in medical terminology, most journals refer to right heart syndrome, shunning the hyphen; a few are beginning to make the change. This raises an interesting problem for an editor: the hyphenated version is clear and accurate from both a reader’s perspective and grammatically; the nonhyphenated version is traditional and requires reader interpretation (does the author mean that his is the right [correct] heart syndrome or the syndrome that occurs on the right side of the heart?). From context one can often tell what is meant, but — and but is an important qualification — not always.

The question becomes one of 100%, all-the-time accuracy versus 98%, less-than-all-the-time accuracy: Which should an editor strive for? More importantly, which should an author strive for?

If we were discussing a novel, 98% — even 85% — accuracy can be acceptable. After all, by its very definition a novel is not intended to be true, accurate, real; it is intended to be, foremost, entertaining. In contrast, a work of nonfiction, such as a medical text or a history of the French Revolution or a biography of Lyndon Johnson, is intended to be factual, accurate, true, real. Consequently, not only does word choice matter, as discussed in The Business of Editing: Words Do Matter!, but so does how words are formed. Thus, the use of the hyphen in compounds is important.

There is no doubt that the rationale for omitting the hyphen in right heart syndrome is that it has been omitted since the naming of the disease. That may be good enough reasoning for an author, but should it be for an editor? There is yet another question: What weight should be given to author preference? In this regard, whether to use distension or distention doesn’t matter; both are acceptable spellings with the same meaning — essentially a schizoid word that can’t settle on one spelling. Yet they same deference to preference perhaps should not be extended to an author when deference can lead to less than 100% accuracy and understanding.

Consider it from another angle. What harm does hyphenating the phrase do to the fundamental goal of accurate communication? On the one hand, if hyphenating the phrase changes the intended meaning, then clearly it is harmful. On the other hand, if it clarifies meaning or enhances understanding or doesn’t change the intended meaning, then it isn’t harmful. If it isn’t harmful, why should it give way to an author preference that is based simply on “that is the way it has been done in the past”?

The reality of publishing today is that the editor is a weakened link in the process of taking a raw manuscript and making it into a polished, published product. In the early days of modern publishing, the editor had the time and was expected to make the effort to cajole an author into doing the correct thing, whether it took days, weeks, months, or even years. Quality of output was the key guiding factor. Today, the process is governed by tight schedules and cost saving. Today, the publisher backs the author and not the editor. The one common refrain I hear regularly these days (and for the past couple of decades) is to give the author what the author wants, regardless of whether it is correct or not.

If I were the editor of right heart syndrome, I would add the hyphen. It does no harm. Right-heart syndrome will not be misunderstood by the reader, unlike right heart syndrome, which can be misunderstood although not likely. There is no question in my mind that right-heart syndrome is accurate and clearly conveys to the reader that the discussion is about a syndrome of the right side of the heart.

My dilemma arises when I receive author feedback that says:

Ed: I have never seen a hyphen used for this syndrome at any time in the medical literature.  I think most readers would find it odd. I suggest doing away with the hyphen throughout the text unless you can find documentation that this is correct.

What do I do? Even though I can find recent journal articles that support hyphenation, the truth is that the vast majority do not use the hyphen. Even though I can make the argument that adding the hyphen makes the term clearer, avoids any possibility of misunderstanding, and is grammatically correct, the current weight of published articles is against me. Even though I can say that hyphenating it conforms to American Medical Association (AMA) style guidelines, this appears to be irrelevant because, again, the weight of the literature is against me.

My response to the client is essentially to outline the dilemma discussed above. Because I was not the editor, I didn’t have to make the yes/no decision. Had I been the editor, I think I would have cited a couple of recent articles that do use hyphenation and outline why I think hyphenation is the better choice, and then I would kick the ball back to the client for the final decision. In the end, it depends on whether the client prefers to accede to the author’s wishes and avoid a fight.

Yet knowing that, after the fact, the client is likely to accede to the author’s wishes, does not relieve me of the responsibility of doing what I consider correct while editing. Consequently, I would hyphenate the phrase (absent initial instructions from the client to the contrary) and if questioned give my rationale. The point is that the editor is obligated to do the correct thing even if it is subsequently undone by the client. The editor’s job is to change potentially less-than-accurate terminology into precise, accurate terminology without sacrificing meaning; it is the client’s job to decide whether it is better to be fashionable or accurate.

Advertisement

July 25, 2012

The Business of Editing: Killing Me Softly

I recently reviewed the various groups I am a member of on LinkedIn and was astounded to find a U.S.-based editor soliciting editing work and offering to do that work for $1 per page in all genres. Some further searching led me to discover that this person was not alone in her/his pricing.

What astounds me is less that someone is offering to do editorial work for such a low fee but that people actually believe that is a fair price to pay for professional editing. I recently spoke with an author whose ebooks are badly edited — yes, edited is the correct word — who told me that he/she had paid a professional editor $200 to edit the novel in question and so was surprised at all the errors the novel contained.

Recently, I wrote about the publisher who wants copyediting but calls it proofreading in an attempt to pay a lower price (see The Business of Editing: A Rose By Another Name Is Still Copyediting). In my own business, I have been under pressure to reduce my fee or see the work offshored.

I am being killed softly. (And for those of you who enjoy a musical interlude, here is Roberta Flack singing Killing Me Softly!)

Unfortunately, so is my profession for the past quarter century being killed softly.

I write “being killed softly” because that is exactly what is happening. There are no trumpets blaring; clients aren’t shouting and ordering me to work for starvation wages. Instead, what they are doing is saying that they can get the services I provide for significantly less money because the competition is so keen, driving downward pricing.

There is no discussion about whether the services clients get for less money are valuable services. The base assumption is that any editor will do and any editor will do a competent, quality job. Alas, there is little to disprove the assumption in the absence of postediting proofreading, but that work is being driven by the same dynamic and so clients set a mouse to catch a mouse, rather than a cat to catch a mouse. If the proofreader’s skills match the skills of the editor, little by way of error will be caught. We see this everyday when we pick up a book and discover errors that should have been caught by a professional editor and/or proofreader.

When passing out the blame for this situation, we can look elsewhere — to the international conglomerate bean counters, to the Internet that has brought globalization to the editing profession, to the death of locally owned publishing companies that count quality higher than cost — or we can look to ourselves — to our insistence on being wholly independent and our resistance to banding together to form a strong lobbying group, to our willingness to provide stellar service for suboptimal wages, to the ease with which we permit entrance to a skilled profession. Looking at ourselves is where we should look.

Individually, we may strike gnat-like blows against this professional decline, but these will continue to prove of little avail. The profession of editing used to be a highly respected profession. It always was an underpaying profession, but it was a prestigious profession. All that has changed in recent decades. Our bohemian attitude towards our profession has worked to hurry its decline. It is now one of those work-at-home-and-earn-big-bucks professions that draws anyone in need of supplementary income.

It has become this way because we have let it become so.

I wondered if anyone was going to challenge the $1/page person, but no one did. There was no challenge of the price or of skills or of services. The idea that at this price level superior services can be provided is rapidly becoming the norm. That a good editor can often only edit five or six pages an hour — and in many instances even fewer pages an hour — does not seem to be a concern to either clients or to the editors advertising inexpensive services.

It is increasingly difficult to compete for business in the editorial marketplace. There are still pockets of clients who pay reasonable fees, but I expect those pockets to diminish and eventually disappear, and to do so in the not-too-distant future. Those of us with specialty skills are beginning to see the encroachment of downward pricing pressure.

What I find most interesting is that so many people do not even notice poor editing. There is a cadre of people who care about precision communication, but that cadre grows smaller with each passing year. A rigorous language education is now passé. The result is that there are fewer individuals who can recognize good editing from bad/no editing, and even fewer who care, being more concerned with cost.

I have no surefire solution to the problem. My hope is that some day someone in charge will see the light and decide that quality is at least of equal importance to cost control and recognize that it is not possible for an editor to provide a quality job at $1/page. Unfortunately, I do not see that day arriving any time soon.

What solutions do you propose?

July 24, 2012

An Art Interlude: BoldBrush Competition

Filed under: An Art Interlude — Rich Adin @ 4:00 am
Tags: , ,

As regular readers of An American Editor know, my wife, Carolyn Edlund, is a professional painter (to view samples of her work, visit her website at www.carolynedlund.com).

Carolyn has entered a painting competition called BoldBrush, which ends July 31. A part of the competition’s judging is the number of unique viewer “likes.” Consequently, I am asking that you take a moment to view her entry, The Sentry, and if you like it, to vote for it by clicking the “Like” button on its page.

The link to the The Sentry at the BoldBrush competition is:

http://faso.com/boldbrush/painting/35656

Carolyn and I appreciate your support. Thank you.

July 23, 2012

eBook vs. pBook: Imaginative Discovery

Before anyone jumps to an unwarranted conclusion, let me say upfront that I really like ebooks for reading fiction (but not for nonfiction) and that given my personal preference, I would read fiction almost solely in ebook form. However, …

I have been observing the reading habits of a young child of a friend, sometimes getting a closeup view while babysitting. What I have noticed is that he seems to interact more with pbooks than ebooks. I have been thinking about that for several months now and I think the reason is what I call imaginative discovery.

The ebooks give him animation, which he does find entertaining. But I think he finds the animation to be similar to how I find a movie: great entertainment but it is someone else’s imagination that shapes the scene, not mine. I especially noticed this with the Lord of the Rings movies. Peter Jackson did a great job imagining the story, and although I enjoyed the movies greatly, I also remember commenting to my son how this scene and that scene were not how I imagined them when I was reading the book. With the Lord of the Rings movies, Peter Jackson did all the imagining for me; I had to exercise no creativity at all.

When my friend’s toddler reads a pbook, he often flips back-and-forth, or even folds over pages so that he can see two illustrations simultaneously. Sometimes he takes crayons and colors black-and-white illustrations or adds another head to a character or changes the colors used. Occasionally, he adds to the illustration additional characters or images. He interacts freely with the pbook and lets his imagination be his guide. He either seems to find that difficult to do with an ebook or is not motivated to interact with the ebook in a similar way.

It is this interaction that I call  imaginative discovery. I think imaginative discovery is a very important component of reading, especially for those who are just beginning the lifetime adventure that reading can bring about. When adults watch a movie or play a video game, they tend to become absorbed into whatever action is occurring before them. They do not independently discover new things or use their imagination. They follow the creator’s storyline.

In contrast, when an adult reads a novel — whether ebook or pbook — the adult uses his or her imagination to fill in what is missing, whether it be dialogue or visualization of the scene or how a character looks. But adults do so from a lifetime of experience. As we grow from childhood to adulthood our sensory experiences grow and we are increasingly able to imagine that first kiss, or how a teenager feels when bullied, or how slimy a frog’s skin is. Because we have built these experiences, it really doesn’t matter whether the book we are reading is a pbook or an ebook — we bring these experiences to both. Thus our preference for an ebook over a pbook is really guided by other factors, such as cost, ease of reading, ability to carry hundreds of books simultaneously without back-breaking strain, and the like.

But the young child doesn’t have that lifetime of experience to bring to the reading experience. He (or she) is only beginning on the road to building the tools needed for imaginative discovery. Thus the tactile capabilities of a pbook may be more important than all of the enhancements that an ebook can bring.

Even for an adult, an ebook can be a failure. Consider these two books: Esther’s Children: A Portrait of Iranian Jews (2002) edited by Houman Sarshar (ISBN 0827607512) and Five Hundred Years of Book Design (2001) by Alan Bartram (ISBN 0300090587). Each of these books relies heavily on visuals; that is, the illustrations — their detail and their color — are important to the tale being told. In neither case would reading the book on a Kindle or a Nook be what I would consider a quality experience. Not that they couldn’t be read on such a device; just that the experience would not be as fulfilling as when read in pbook form. The books are really designed for the pbook experience.

Just as those books are really designed for the pbook experience, I am increasingly convinced that the reading experience for beginning readers should be a pbook experience rather than an ebook experience. The reason is not because ebooks cannot be excellent children’s books, but because they are not able to give the emerging imagination the ability to imaginatively discover. The enhanced ebook’s experiences of such things as alternative endings or the ability to choose a different outfit for a character make for a wonderful tale, but limit the child’s creativity to a set of predetermined (by an adult) choices, when, instead, the child should be encouraged to design his or her own creations.

The pbook for children encourages a child to start with what is in front of him or her and to then rename, redo, recast, reshape the story as they see fit. Should they want to rename a character from Oscar to Annafrannabumpkin, the child can with a pbook; with an ebook, they are limited by whatever the programmer has opted to include. It is easy to add a second horn to a unicorn and call it a duocorn in a pbook; not so easy with an ebook that doesn’t have the option already built-in.

eBooks have a place in the scheme of reading, but I do not think they are yet ready to replace pbooks as the source of reading material for children, simply because of the limitations inherent in ebook creation that stifle the imaginative discovery that is essential to the mental growth of children. When it comes to reading, what to read and how to read it (i.e., ebook or pbook) should always be based on what is best for the reader, and in the case of children, on how well imaginative discovery is promoted.

July 18, 2012

On Politics: The Logic of the Illogical

As an editor, I constantly have to watch for author statements that are illogical. Unfortunately, that practice doesn’t stop at the workplace door; it carries over to election-year politics and makes me a wary consumer of political talk.

What brings this to the fore is a recent statement by the Republican (expected) nominee for president, Mitt Romney. As reported in the New York Times (“Romney Seeks Obama Apology for Bain Attacks,” by Michael D. Shear, July 14, 2012, electronic edition, p. 31), Mit Romney said on Fox News:

You just had very bad news on the economic front, with now 41 straight months with unemployment above 8 percent.

Romney made this statement in support of his demand that the Bush-era tax cuts on the income of the top 2% of earners be made permanent and not be allowed to expire come January because these 2-percenters are the job creators and to raise their taxes would destroy job creation!

This has been a constant refrain of the Republicans and the Romney campaign. What I would like to know is, “Where are these jobs being created?” In publishing, the jobs are being created in India, not America. In America, editors are both losing work and being forced to accept lower wages as a result of this migration of jobs from America to India. I do not see John Sargent, CEO of Macmillan, or Markus Dohle, CEO of Random House, or the CEO any of the other major American publishers — all members of the 2% club — promising, in writing, to create new American jobs if their personal tax cuts are preserved.

In response to a recent solicitation I received asking me to make a campaign contribution in support of Romney and the Republicans, I wrote back with this offer:

I will make a contribution if you will answer these questions directly and without obfuscation: If keeping the tax cuts on the wealthiest 2% of American society will create jobs as you claim, why haven’t those jobs been created in the past decade while the Bush-era tax cuts have been in place? Why, if these wealthy 2-percenters create jobs, did we have significant job loss during the current life of their tax cuts? How many new American jobs have the Koch brothers, and John Sargent (Macmillan CEO), and Markus Dohle (Random House CEO) guaranteed — in writing — to create within the next 12 months (and how many new American jobs did they create over the past 4 years) as a direct result of the reduced personal rate of taxation they received from the Bush-era tax cuts?

I am still waiting for a reply, and I’m not holding my breath.

The reality is that the claim that reducing taxes for the wealthiest 2% of Americans increases American jobs is illogical, whether made by a Republican or a Democrat. It is a remnant of the flushdown economics of the Reagan era and ignores the fact that jobs grew under Reagan only after Reagan increased taxes and continued to grow (with resulting budget surpluses) under Clinton when tax rates were both raised and significantly higher than under the Bush-era tax cuts and current rates.

Interestingly, Obama, who should be attacking this kind of illogic, doesn’t seem to fight back by demanding that Romney and the Republicans put their cards on the table face up. It seems to me that Obama should be demanding real numbers from the Republicans. Make the Koch brothers pledge in writing to either create 100,000 new American jobs within 6 months of the election if the tax cuts are extended — regardless of whether they are extended by Romney or Obama — or agree to pay a $5 billion penalty. Require other 2% recipients — such as the John Sargents and the Markus Dohles — of the benefits of the tax cut to make the same pledge to create a specific number of new American jobs or pay a significant penalty, and have enough of them make the written pledges so that American unemployment will be reduced to less than 2%. Then I’ll buy the argument that these are the job creators, as will all other Americans!

The reality is not only will the 2-percenters not make such written pledges, but that they are not job creators. They are money makers and obligated to make as much money at as minimal a cost as possible, which means exporting American jobs if it is cost-effective to do so, which is what they have been doing all through the Bush-era tax cuts.

I have noted that Romney and the Republicans are very careful to talk about “job creation” but not “creation of American jobs”. The implication is that the jobs that the 2-percenters create are American jobs; the reality may well be different.

The Republican rhetoric also ignores the realities of the business world. Consider the recent $7+ billion loss suffered by JP Morgan Chase as a result of bad trades. The losses were incurred by a small group of individuals but already threaten the jobs of thousands of ordinary employees who had no connection to the loss-making trades or the division of Chase that made them. Yet, Romney and the Republicans want to give Jaime Dimon, CEO of JP Morgan Chase, a tax break because he will “create” new jobs. What will he do? Hire another valet? Tax breaks for Dimon have no effect whatsoever on whether JP Morgan Chase hires or fires employees.

How much more misleading can the Republican discourse be? Not much, but it sure makes for good bullet points on Fox News. Most of the 2-percenters are employed by a corporation or a foundation or some other business organization whose job-creation decisions are made independently of the personal finances of these 2-percenters. Yes, there are some exceptions, but not many.

The Romney-Republican argument on taxing the top 2% of Americans belies another premise of their presidential campaign: to-wit, that Romney really understands how jobs are created. Jobs are created by the masses spending more money and buying more goods and services, not by a 2-percenter suddenly deciding to trade in last year’s Lamborghini for this year’s model. Economic recovery is not in the hands of the few; it is in the hands of the masses, which is why consumer confidence measures are so important.

It isn’t clear to me what it will take to get voters to look beyond the twitteresque rhetoric and demand that politicians put up or shut up. Nor is it clear to me what it will take to get the Obama campaign to put the Romney and Republican campaigns’ feet to the fire. But in both instances, I hope that such a test occurs because the decision we have to make in November could be catastrophic for America if it is the wrong decision, especially if it is a decision made on platitudes rather than fact.

July 16, 2012

The Business of Editing: Words Do Matter!

Within the past few weeks, Americans learned that words do matter. Allegedly, editors and authors have been aware of this since forever, but on occasion I am reminded that ingrained habit can be more important than what a word really means.

Within the past several weeks, Americans learned that Obamacare is constitutional because the individual mandate penalty is a tax, and not a penalty. According to the American Heritage Dictionary (5th ed), a penalty is “A punishment imposed for a violation of law” and a tax is “A contribution for the support of a government of persons, groups, or businesses within the domain of that government.” Black’s Law Dictionary (6th ed) defines penalty as “An elastic term with many different shades of meaning; it involves the idea of punishment, corporeal or pecuniary,…, although its meaning is generally confined to pecuniary punishment” and tax as “A charge by the government on the income of an individual….The objective in assessing the tax is to generate revenue to be used for the needs of the public.”

For the average citizen, the difference is meaningless. Most of us who have to pay taxes consider ourselves as being penalized (thus tax = penalty) and don’t worry about the fine distinction made by lawyers and judges. But the difference does matter and choosing the right word equally matters: Obamacare would have failed if the mandate was a penalty, and succeeded because the mandate is a tax. (The importance of using the right word is reinforced by efforts to call copyediting proofreading and pay less for the service, as discussed in The Business of Editing: A Rose By Another Name Is Still Copyediting.)

Yet the pundits have it wrong when they conclude that the government cannot force us to buy broccoli. The effect of the Roberts’ opinion is that if the government imposes a tax on persons who do not buy broccoli, such a tax is constitutional and if it is constitutional, then all that needs to be done is to make the tax onerous enough that it is fiscally more prudent to buy the broccoli than pay the tax. But I stray.…

In the world of editing, we have been exposed to possessive diseases and the demise of the serial comma. When we speak of Lou Gehrig’s disease, what exactly is meant? It is true that Lou Gehrig had the disease and if the writer means to discuss the agony that Lou Gehrig faced, then the possessive Lou Gehrig’s disease seems appropriate. However, if the writer wishes to convey the agony my grandmother underwent when she was struck by the disease, the nonpossessive Lou Gehrig disease strikes me as significantly more correct. The latter requires no interpretation as to meaning — it is clearly not referring to Lou Gehrig’s bout with the disease named after him — whereas the former does require interpretation and a best guess.

That is the problem with not choosing the correct word: the reader is left to make a best guess. The choice between penalty and tax involves also a set of consumer/taxpayer rights that arise depending on which term is used. For example, there are certain procedures that have to be followed by the government in order to collect a tax that differ from those that arise when collecting a penalty. In addition, the defenses that can be raised and when they can be raised by the consumer/taxpayer differ.

Similarly, the conclusion that a reader can draw from a group of words differs based on the words chosen. Consider how cleverly, for example, the words chosen by Sir Arthur Conan Doyle lead readers to one conclusion but Sherlock Holmes to another; or what would have happened had Charles Dickens chosen different opening words to A Tale of Two Cities:

It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom,  it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of  incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was  the spring of hope, it was the winter of despair.

Literary immortality came to Dickens via this opening and readers were given a scene setting that compelled further reading.

Editors need to be aware of the words used and ensure that the author is communicating precisely, as well as capturing a reader’s interest. The primary role for an editor is to help the author avoid miscommunication. Whether an author’s work will rise or fall on word choice is increasingly reflected by the importance grammar, spelling, and word choice are given in reviews of books.

Two decades ago, grammar, spelling, and word choice were rarely mentioned in book reviews. The editorial quality of a book was not suspect and was taken for granted. Since then, especially as cost control has come to be the number one goal of the publishing industry — especially with the consolidation of publishers into international conglomerates, the globalization of editorial services as a cost-control measure, and the rise of ebooks and the self-publishing phenomenon — the triad of grammar, spelling, and word choice has become a mainstay of book reviews.

This need to ensure that the correct word is chosen validates the need for the services of a professional editor — a person who is removed from the rigor and stress of the creative process of writing a captivating tale, yet who has command of the essentials of language and language usage.

Although by itself, choosing the right word will not turn stinkweed into a rose, choosing the wrong word can, by itself, turn a rose into stinkweed. This is something authors need to remember when deciding whether to hire a professional editor and something the professional editor needs to keep in mind during the editing process.

July 11, 2012

The Disappearing Book — A Boon for New Authors?

Thanks to Nate Hoffelder at The Digital Reader, I came upon a video, called “The Book That Can’t Wait”:

The essence of the video is that the publisher put together a pbook anthology of new author writings and gave it away (it was in a sealed bag to prevent air from getting at it). The catch was that the ink would disappear in 2 months leaving a blank book.

The idea is touted as a way to force people to read a book rather than simply add it to their To Be Read pile. I’m not sure how effective it is, as the ink doesn’t disappear until the seal wrapping is removed, which means I could add the book to my TBR pile and get to it 12 months later — as long as I didn’t break the wrapping.

But I find the idea of having the ink disappear in 2 months intriguing as a marketing tool. As with most tools, it is double-edged. Because the ink disappears, it is unlikely that readers will pay for the book, which means the publisher has to give it away for free. The other edge is that it is expensive to create such a book, only to give it away for free without assurances that it will actually be read in the immediate future or that if it is read, that the reader will like the contents enough (or some of the contents since this is being used as an anthological introduction to new authors) to buy books written by one or more of the profiled authors.

It also suffers from the marketing problem of being a pbook in what is fast becoming an ebook world.

The advantage to the disappearing ink is that a publisher knows that the book is unlikely to be “harvested” by readers simply because the book is free. This harvesting problem is becoming cause for concern as readers, myself included, grab free books and add them to an ever-growing TBR pile. My TBR pile currently has more books than I could read in 3 years of doing nothing but reading books 12 hours a day, yet I still add to the TBR pile because I don’t want to let bypass me a book that could lead me to a wonderful new reading experience. If it is in my TBR pile, there is a significantly greater likelihood that I will read the book than if I need to try to remember that I am interested in a particular book.

In a way, this is the problem with the publishing industry overall — both traditional and self-publishing — especially ebooks. Every day dozens of new titles are added to the catalogues and a good number of those new additions are books that I might want to read and so want to add to my TBR pile. Perhaps it is the problem of being overwhelmed with choice.

The gimmick of the disappearing ink certainly is an eyecatcher. I suspect that this would be a good way to entice me to set aside what is currently in my TBR pile to tackle the disappearing ink book. I know from past experience that if I find a new author who I like, I will buy the author’s books immediately on finishing the sampler book. In other words, the disappearing ink book could act as an effective method of moving books from the bottom of my TBR pile to the top.

This tactic was done with a pbook but a similar tactic could be done with ebooks. Put together a collection of books by different authors and give it a 60-day life from moment of download. Links could be included to each participating author’s other books, and if you buy a book from a participating author using an included link, you get both a code that extends the lifespan of the disappearing ebook by 30 days and a discount on the purchased ebook.

The biggest problem with this marketing idea is that ebooks that are offered for free are continuously offered for free and thus even if the ebook expires, it is easy enough to redownload. The primary incentive for reading the ebook now would be the link to an expiring discount on other books by the author. Yet, again, the fact that the ebook could be redownloaded tends to negate that advantage as well.

Do you have any ideas on how to adapt the idea of the disappearing ebook to a marketing strategy that could be successful? Or is this really just an idea that is best used for pbooks?

July 9, 2012

On Books: The Agony of Reading Franz McLaren’s Clarion of Destiny

One thing I hate about article titles is that they are length limited and thus tend to sweep with broad strokes. Such is the case with this title.

This is the partial saga of my encounter with an 8-volume fantasy series called “Clarion of Destiny,” written by Franz S. McLaren. The series begins with Home Lost, which is available free at Smashwords and Barnes & Noble, as well as at other ebooksellers. I admit that I enjoyed Home Lost. I found the characters interesting and the story engrossing. Alas, I also found the repeated misuse of words distracting and annoying. But given that the book is free, it is still worthy of 4 stars.

The agony arises with the second volume, To Save Elderon. As soon as I finished Home Lost, I logged into my B&N account and looked for the next book. I found To Save Elderon, but was a bit taken aback by the price — $3.99. It is not that the price is high; rather, it is that it is high if this volume suffers from the same problems that the first volume did. The higher the price of the book, the less tolerant I am of fundamental spelling and grammar errors, errors that would have been caught and corrected by a professional editor.

Yet I had enjoyed the first book enough that I really did want to continue with the story, so, after hesitating over the price for a few seconds, I took the plunge and bought the book. After having read the second volume (which I rate at 2.5 to 3 stars), I was simultaneously sorry and pleased — the all-too-often agony and ecstasy of the indie book. Again, the story is intriguing, the characters interestingly developed, and I want to go on to the third book — yet I am not. I have decided that at $3.99 I should not be continuously insulted by language misuse.

How do I know I will be so abused? Smashwords offers sample previews of each of the volumes. Every volume suffers from the same illness: an author who seems not to know what either a dictionary or a grammar guide is for or how to use it. The only thing that could make this worse is if it turned out that McLaren was a public school English teacher.

How many times can I accept, for example, forth for fourth, there for their, were for where, then for than? McLaren writes disburse when he means disperse, to long ago when he means too long ago, that when he means who, cloths when he means clothes. And the list goes on, almost without end. I’m not convinced that he knows what purpose the apostrophe serves, because so many possessives lack one (e.g., the mornings work rather than the morning’s work) — perhaps a better way to say it is that too few (what should be) possessives include an apostrophe. And let’s not delve too deeply into the missing hyphenation in compounds or the missing commas, both of which ensure a struggle for readability and comprehension.

I need also mention that the author does a sloppy job of remembering his own characters’ names. The fairy Uwi becomes Renee before returning to Uwi; Niki becomes Nike and then Niki again. This problem of getting character names wrong happens several times with several characters throughout the series.

This is a case study of a good series that desperately needs attention from a professional editor. The story is intriguing and for a fantasy buff like me, even compelling, except for the necessary slogging through illiteracy. For free or 99¢, I can accept a lot of insult; for seven volumes at $3.99 each, my tolerance is very limited.

I grant that for a good story, $3.99 is not a lot to pay. I wouldn’t hesitate to pay it, but there has to be a convergence of good writing, good editing, and good story for me to shell out $3.99 seven times just to get a complete story. (It is not that each of the first two volumes cannot stand on their own; they can. Rather, it is that each tells only a part of the adventure and all eight volumes need to be read to get that complete adventure.) Those of you who have been reading An American Editor for a while know that I praise the writing of some indie authors, such as Vicki Tyley, Shayne Parkinson, and L.J. Sellers. I would not hesitate to buy one of their books at $4.99, let alone at the $2.99 that they charge, because their books are well-written, well-edited, and well-told stories. They use the correct words and understand the importance of punctuation.

It is the well-edited that is the missing leg in McLaren’s “Clarion of Destiny” series, which, when combined with a “high” price, causes the discerning reader to agonize over whether or not to read indie books. Unfortunately, it is books like McLaren’s that give a bad reputation to all indie books — at least among readers who care about grammar, spelling, and word choice. The most common statement I see on various forums regarding indie books is that the commenter won’t buy them because the quality too often is poor. I buy them knowing that of 10 indie books, only one or two will be readable or worth reading. I don’t mind having to separate the wheat from the chaff, but that is also why I won’t spend more than 99¢ on an introduction to a new indie author and I prefer that the first book from an unknown author be free.

What I do mind, however, is to find an author who spins a good story — a story worth reading and recommending — but who is so careless with language, yet wants a higher price for his or her stories, that the story cannot overcome the barrage of insults the reader needs to absorb. The point is that the lower the price the author asks, the more tolerant the reader should be; conversely, the higher the price the author asks, the less tolerant the reader should be!

So, now I am in a quandary over McLaren’s “Clarion of Destiny” series. I am inclined to reward the author for writing a good story, one that holds my interest. Simultaneously, I am disinclined to reward the author for his apparent indifference to the fundamentals of good writing — correct language use and grammar. The asking price of $3.99 is probably the fulcrum point where the competing inclination and disinclination are at balance. I am certain in my mind that were the asking price $4.99, I would not have even considered buying the second book in the series; at $3.99 it was an OK gamble, albeit a gamble that I lost as the misuse got worse. It is also clear to me that because the story is as good as it is, were the price $1.99, I would hesitate but I would buy.

I am aware that $2 is not a lot of money in the scheme of things. For me, it is not so much about the $2 as it is about the message I send when I spend that $2. Buying the seven books at the $3.99 price tells the author that his misuse of grammar and language is OK. Is that really the message I want to send?

As I said, $3.99 is, for me, the point of balance between inclination and disinclination. I am undecided as to what I will do. For now, I will set aside McLaren’s “Clarion of Destiny” and move on to other books and series. In a month or two, if I still remember the series, I’ll revisit the issue. If I remember the series, it will be a sign that I should spend the money; if I forget about the series, my not spending the money was a wise decision for me.

Regardless of what I ultimately do, I think the time is rapidly coming when indie authors who do not want to simply give all their work away for free need to encourage readers to buy their books by ensuring that they are well-written, well-edited, and have a compelling narrative — the three legs that form the support for success.

July 6, 2012

Worth Noting: Heart Rescue

Filed under: Worth Noting — Rich Adin @ 4:00 am
Tags:

The following video is a must-view video. It may save a life. Please click the link to view it.

Heart Rescue

July 4, 2012

Happy Birthday, America!

Today, Americans celebrate the birthdate of our nation, July 4th. To get us in the celebratory mood, I invite you to watch the Muppets perform John Phillip Sousa’s Stars and Stripes.

The following flash mob video of the Stars and Stripes is also entertaining.

The next video is a reading of the Declaration of Independence, from beginning to end, something we rarely ever do or hear. It is a reminder of the brilliance of its primary author, Thomas Jefferson, and the words he chose, which set in motion our great revolution and the aspirations of people around the globe to be free. The words of the Declaration of Independence inspired people in 1776 and remain inspirational today. I encourage you to watch the following video from beginning to end.

Happy 4th of July!

Next Page »

Blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: