An American Editor

July 30, 2014

Books, Buying, & Editing

The trouble with books is that there are too many of them that interest me. If I see a book advertised that interests me, I tend to buy it. I don’t wait to see if it will be reviewed in one of my magazines because I know the odds of that happening are very long and even should the book be reviewed, who knows when the review will appear. Even though my to-be-read pile is enormous and I could wait before buying another book, I can’t bring myself to do so.

I mention this because in recent weeks six of the books I have bought have been reviewed in at least one of the magazines I trust for reviews. Had I read the reviews first, I probably would not have bought the books. In the case of a seventh book, I haven’t yet bought it and am debating whether to do so.

In the case of the book I have yet to buy and of one that I did buy, The Economist reviewed the books. The books are “World Without End: The Global Empire of Philip II” by Hugh Thomas (the book I have not yet bought) (The Economist, July 12, 2014, p. 75) and “Fierce Patriot: The Tangled Lives of William Tecumseh Sherman” by Robert O’Connell (which I had already bought) (The Economist, July 26, 2014, p. 69).

In both cases, The Economist‘s reviewer praised the book then damned it. In the case of “World Without End,” the reviewer wrote:

“World Without End” would have benefited from better editing. Two of the chapters on the Yucatán are reprised from an earlier volume of the trilogy and refer to events that took place well before Philip became king in 1556. Several of the epigraphs that introduce chapters are irrelevant or misplaced. A dizzying cast of minor officials confuses rather than enlightens. (p. 76)

As to “Fierce Patriot,” the reviewer wrote:

The book would also have benefited from better editing. It is oddly organized, with later parts doubling back chronologically on already-trodden ground. (p. 69)

Several of the other books that I bought received negative reviews in the New York Review of Books, but the editing was not specifically noted.

The better editing comments are directed at better developmental editing, not at better copyediting, but if the developmental editing is bad or nonexistent, I wonder about the copyediting.

There is an interesting factoid about these two books: they are both published by the same megapublisher, Penguin Random House, although by different imprints, Allen Lane (“World Without End”) and Random House (“Fierce Patriot”). This worries me.

As an editor, I know that many publishers, especially the megapublishers, have spent years cutting back. If they haven’t eliminated an author service, they have sought to minimize the service’s financial impact by limiting budgets for items that produce “hidden” value, such as editing. It is rare that a review takes a book to task for poor editing, but it is even rarer for reviews doing so to be so close together in time and to be of books from the same publishing house.

That these two books are from the same megapublisher but from different imprints bodes ill for imprint independence. It also makes me wonder what impact, if any, reviews noting the editorial flaws will have on future behavior of the megapublisher. Because the complaints are about developmental editing issues, my suspicion is that there was no developmental editing and poorly paid copyediting. I also suspect that the reviews will dent sales but that the wrong lesson will be taken from the dented sales.

That sales are low or lower than expected will be taken as justification for editorial cost cutting rather than seen as a result of ill-advised cost cutting.

I wondered what university presses were thinking when they set such high pricing for print-on-demand hardcover books (see What Are They Thinking? UPs and the Road to Self-Destruction). Now I wonder what the megapublishers are thinking as they limit editorial budgets. Clearly, the university presses see the audience as being so limited that the audience will either pay the high price or buy the paperback, doing either without complaint. The megapublisher also sees the audience for these books as limited and doubts a negative review will have much of an effect on sales when the review’s negativity is editorial quality not content-quality based.

In the end, blame really rests on the shoulders of the editors. We have not made the case for why our services are valuable and needed. Few readers (and I am beginning to think reviewers) have either the skills or the interest or the knowledge to notice poor editing — whether developmental editing or copyediting — and thus fail to note it as a flaw.

Is it not interesting that The Economist reviewers spoke of “better editing” without distinguishing between developmental editing (which is what they meant) and copyediting? Or does that distinction not matter?

To me it matters greatly. Had the reviewers said that the books were badly copyedited — misspellings, wrong word choices, bad grammar, etc. — there is no doubt that I would not have bought the books and I would have returned those that I had bought (assuming I could do so; if I couldn’t, they would be relegated forever to the very bottom of my TBR pile and read only in desperation); but that is not true of poor developmental editing. Books that are poorly developmental edited are in somewhat of a limbo land with me.

“World Without End” will not be bought (and had I already ordered it, I would have tried to return it). What ails that book, according to the reviewer, is significant enough to prevent me from buying; what is wrong goes to the heart of the book. The problems with “Fierce Patriot” do not seem so terrible in comparison, especially as I already own the book. They will be annoying and will reflect poorly on the publisher and the author, but they are developmental editing problems that I can suffer with; they are not of such caliber that I feel compelled to try to return the book. Had I known of the problems beforehand, I would not have bought the book.

What is your reaction to these reviews?

Richard Adin, An American Editor

July 28, 2014

The Business of Editing: Do You Tell? Ethical Considerations & Subcontracting

In a comment to an earlier essay on ethics, The Business of Editing: Certification & Ethics, Teresa Barensfeld asked several questions. With her permission, I plan to give my view on some of them over the course of several essays. I begin with this question:

“Do you tell clients if you hire another freelancer to work on a job you’re doing?”

I think the formation of an answer begins with how hold yourself out to clients and your relationship with clients. How you hold yourself out to clients helps shape their expectations, and from an ethical perspective, I think it is the combination of your presentation and client expectations that determines the correct answer to this question.

It does not matter, in my view, whether you are a single-person operation or a corporation of many editors. What does matter is how you present yourself: Are you presenting yourself as a single-editor operation or as a company. We discussed the merits of solopreneurship versus company in several essays, including The Business of Editing: Why a Company?, Business of Editing: Solopreneur or “Company” (I), Business of Editing: Solopreneur or “Company” (II), and Business of Editing: Solopreneur or “Company” (III). The beginnings of the answer to the ethical concern lies in those articles.

The presentation as a solo editor is done in many ways. For example, do you use a company name or just your name? Are checks made payable to you instead of to a company name? Are electronic payments made to accounts that bear your name or a company name? Do you use a personal identification number (e.g., Social Security number) or a business tax identification number (e.g., the Employer Identification Number)? Do you answer your phone with your name or a company name? Does your email signature include only your name or does it include a business name? When asked about, for example, availability, do you speak of “my schedule” or do you indicate you will need to check whether you have “an available editor”? Does your website indicate that the only editor is you? And the list goes on.

It is these types of actions that build an expectation in clients. If you present yourself as a solo editor, which is how most freelance editors present themselves, then whether you tell clients if you hire a subcontractor depends on whether the client hired you because of your specific skills or hired you because the client needed an editor and you were available. The issue really is one of client reliance on the unique perspective that each of us has as we do our editorial magic.

Unfortunately, I do not know of a way to discern the level of the client’s reliance on individual uniqueness. Consequently, I think you should assume that you were hired for your uniqueness if you present yourself as a solo editor. If you presented yourself as being a solo editor, then I think it is reasonable for a client to expect to be told (asked?) when you subcontract.

Conversely, if you consistently present yourself as being a company, I think the client’s expectations are different. I think clients expect companies to have access to more than a single editor. Even if they do not, it is my belief that not discussing subcontracting with a client is consistent with the presentation as a company.

From an ethical perspective, in the case where you present as a company, there is no deception in taking the position that the client is hiring a company and that the company decides whom to assign to a project. This is subject to an important exception: If a client specifically asks you to undertake the editing, then, regardless of whether you present as a solo editor or a company, you are obligated to advise the client of any subcontracting and to give the client an opportunity to cancel the contract.

As I have mentioned in any number of previous essays, from the very beginning of my freelance editing career, I presented myself as a company. When approached to take on projects, I have always made it clear that I need to check “editors’ schedules” and I never promise to personally undertake a project — except when a client specifically asks, which has occasionally happened. I never discuss with clients editor assignments and I never ask if subcontracting is acceptable. I assume it is okay because the client knows I am a company. I have never had a client object; more importantly, it has often been the case that a client who hired me for one project would call again for a second or third project because the client expects me to have multiple editors.

Ultimately, as I previously indicated, I think the answer to the question lies in how you have presented your business to clients and what clients expect. I think it is unethical to not advise the client of subcontracting if the client views you as and expects you to be a solo editor because that is how you have actively presented yourself. In such a case, there is strong reason to believe that the client is hiring you personally.

In contrast, I do not think it is unethical to not advise a client of subcontracting if the client’s expectation is that you are a company. When dealing with a company, the client may hold you, as the focus of the company, responsible for problematic editing, but that is different from the issue of being notified about subcontracting.

A subsumed issue in the question, in the case of a company, goes to the arrangement between the editors. Is it an employer–employee or contactor–subcontractor relationship? And does that relationship affect the ethicality of not notifying a client that you intend to subcontract the work?

I think it makes no difference whatsoever. The employer–employee versus contactor–subcontractor relationship is a tax and insurance matter; it has no bearing on the editing. The client is still hiring the company and expects the company to have more than one editor (assuming that is how the company has been presented to the client). The arrangement between the company-owning editor and the employee/subcontractor editor is not a client matter.

So we are back to where we began. The answer to the ethical question is: What are your client’s expectations based on your presentation of yourself and your business?

Do you agree?

Richard Adin, An American Editor

July 23, 2014

The Business of Editing: An Editorial Code of Professional Responsibility

Recent discussions about ethics made me realize that I have failed as an editor and writer. I meant one thing, Erin Brenner and the American Medical Writer’s Association meant something else. This became obvious in private correspondence with Erin wherein we used the same term, ethics, but meant different things. As Erin noted in our correspondence, there are two definitions of ethics: “the rules or standards governing the conduct of a person or the members of a profession” and “the study of the general nature of morals and of the specific moral choices to be made by a person; moral philosophy” (see The American Heritage Dictionary); I meant the first and she meant the second.

Why is this important? Because of the reference to the American Medical Writer’s Association’s Code of Ethics. What I see as necessary is less an abstract code of ethics than a concrete code of professional responsibility. The difference can be like that between night and day. AMWA’s is a code of ethics because it states unenforceable and undefinable ideals. To say, for example, as AMWA Principle 3 says, “Medical communicators should write, edit, or participate in the development of information that meets the highest professional standards…,” is a wonderful aspiration, but it is only an aspiration because “highest professional standards” is undefinable. Ask 25 people to spell out exactly what is meant by that aspiration and you will get many different “definitions.” In this regard, the Society for Editors and Proofreaders’ Code of Practice, is much closer to what I think is needed, although it is only closer, not quite there.

A major failing of the AMWA code, and perhaps even of the SfEP code, is the lack of interpretive, published decisions and public enforcement. In contrast to aspirational ideals, a code of professional responsibility lays out definable, graspable, and, most importantly, enforceable rules of conduct; it also usually has a body of interpretive opinions so that adherents know what is expected in defined circumstances. Enforcement means that there is a public penalty for ignoring the guidance. Think of it like a judicial opinion. A court opinion has no value if no one knows what the facts are that led to the opinion and what the parameters of the opinion are. The idea is for those bound by the code to understand their obligations and modify their behavior accordingly. It is the seeking of a behavioral consensus.

Codes of professional responsibility usually have mechanisms by which a person bound by the code can submit a scenario and receive guidance on how to behave. For example, an editor could ask: “I was told the client had a budget of $1500 and I agreed to work for $50 an hour. But the work is not complete after 30 hours. Can I just keep working and bill the client until the work is done?” and receive a guiding opinion that lays out what the correct action is under the group’s code of professional responsibility. The question and response would be published so all editors would receive the same guidance.

Assume that the response is “No, you cannot continue to bill. You knew what the budget was and by agreeing to undertake the job implied to the client that it would not take more than 30 hours to complete. It is your obligation to complete the work at your expense.” (I know there are lots of missing facts and lots of other appropriate answers. This is just for illustrative purposes) When published, other editors would see what is expected under similar circumstances and would be expected to conform their behavior in the described situation to the guidance.

More importantly, the answer would act as guidance for the client–editor interaction. If the editor ignored the decision and continued working and billed for the additional time, the client would be able to point to this decision as justification for not paying above the budget. Whether that would stand in a dispute resolution action is a different matter, but at least for widely accepted codes, such as in medicine and law, such a decision would have significant weight in the dispute resolution proceedings. The fact that there is a decision that is attuned to specific facts gives guidance to both editors and to clients. Both know what to expect and what needs to be done.

And, importantly, if properly constructed, there would be interim guidances and final guidances, with the final version not being settled until community comments were considered.

Ultimately, the question comes down to what is the advantage to having a code of professional responsibility and published guidance interpreting the code’s canons in various circumstances? The answer is that it raises the status of the profession in the minds and eyes of all interested parties. And for those who voluntarily agree to adhere to such a code and to the interpretive decisions, it gives them increased standing within the editorial and client communities. Perhaps, most importantly, it instills in clients a sense of confidence in the professionalism of the editor.

Is it difficult to create such a code? Not really. This is the type of endeavor that needs to be done by consensus. A small group of editors could easily begin by reviewing codes from various disciplines, including law and medicine. Once a basic code was created, it could be published for feedback from the editorial community. Ultimately, once adopted editors will agree to be governed by it when they see it is in their best interests. To bring such a code about is just a matter of will and interest within the editorial community. Additionally, once such a code and body of interpretations were created, it would be easy to create standardized certification courses that demonstrate ethical competency.

What do you think? Are you interested? Would you agree to be bound by such a code? (Are you ready to volunteer to start the process?) Or do you think that a code of professional responsibility is not needed for the editorial profession?

Richard Adin, An American Editor

July 21, 2014

The Practical Editor: 11 Standards for Ethical Editors

11 Standards for Ethical Editors

by Erin Brenner

In a follow-up to my article on the possible need for editor certification, Rich Adin wrote about the need for an ethics portion of a certification program.

It’s a good thought. If we American editors are to organize ourselves to create a certification program that identifies expertise and skill (and that’s a big if), demonstrating an understanding of ethical considerations would be a worthwhile addition. While some ethical practices  are universal (“be honest and fair in your business dealings”), experienced editors should be aware of pitfalls that new editors may not be, such as whether one should bill for breaks when billing a client hourly.

Rich’s article listed several ethical situations editors could find themselves in, and Teresa Barensfeld and Harriet Power list several more in the comments section.

It’s helpful, though, to think of all of these questions more broadly. when considering creating a own code of ethics to follow. Mark Allen framed the questions at Copyediting this way:

  1. What is my responsibility to the truth?
  2. What is my responsibility to the reader?
  3. What is my responsibility to the author?
  4. What are my business-related responsibilities, such as following contract expectations, billing honestly, and maintaining confidentiality?
  5. What is my responsibility to my own convictions?

I’d add “What is my responsibility to the publisher?” as the author’s and publisher’s goals do not always align.

But we don’t have to start from scratch on deciding what ethical editing looks like. Several organizations have already put thought into the matter, and we can crib from them.

The American Medical Writer’s Association’s Code of Ethics is probably the best, most concise outline  I’ve seen so far. While the code is written particularly for medical communicators, we can easily apply most rules more generally. For example, fiction editors might not need to worry about scientific rigor in the text, but they should certainly maintain an objective outlook of the text to help make the manuscript the best it can be.

Two other organizations, the Society for Editors and Proofreaders and the Editorial Freelancers Association, offer codes of practice for their members. Longer and more complex, these codes nevertheless guide members with ethical standards.

All of these rules, ethical questions, and suggestions boil down to some broad practices (some of which I noted on Copyediting) every editor can observe, whether they’re codified or not:

  • Be honest and fair in business dealings. Treat others with respect and fairness. Act like a professional at all times. Respect confidentiality. Only take on jobs that you can actually do. Resolve conflicts fairly.
  • Follow any applicable legal guidelines. This will matter more for some editors than others, such as those working on copy closely regulated by a government agency (think medical copy).
  • Set expectations at the beginning of each project. Be clear about the kind of results you can or are willing to provide for the pay and time available. If you’re  hired to do copyediting, clients can’t expect you to do context (substantive) or developmental editing instead or in addition to copyediting.
  • Outline the details of the project. Spell out each party’s responsibilities, payment terms, project schedule, dispute settlement, and other details important to the project, preferably in a contract.
  • Follow directions. Keep your end of the bargain.
  • Be prepared to defend your edits. The author has a right to understand the reasoning behind any edit.
  • Explain opaque edits upfront. Be sure the author can follow your reasoning. Also explain any edit that might push the boundaries of what you’ve been asked to do.
  • Respect the author’s opinions. This is the author’s work. You don’t have to agree with the author’s opinions, but you do have to respect them.
  • Bill clients based on the agreement and the work you actually do. If your contract allows for 75 hours on a project and you complete the work in 50 hours, only bill for 50 hours.
  • If you can’t meet a deadline, let the project manager know as soon as you know. Adjust expectations and help resolve any conflicts. How much personal detail you share is up to you.

We might lack a national code of ethics for editors, but there is plenty of material out there from which editors can form a personal code and stick to it. Savvy editors will put the code in writing and share it with clients as a way to instill confidence and offer a guarantee of quality and professionalism.

Erin Brenner is the editor of the Copyediting newsletter and the owner of Right Touch Editing. You can follow her on Twitter. Erin is also a guest presenter at various conferences on topics of interest to freelancers.

July 16, 2014

The Business of Editing: I Got Rhythm!

To put us in the proper frame of mind, here are The Happenings, a 1960s rock group, singing George Gershwin’s Depression-era song “I Got Rhythm”:

Life is a river of rhythm. Everything is to some kind of beat. I’ve heard musicians say they are inspired by nature’s rhythms; I know painters certainly are. And so are editors, albeit in perhaps a different manner.

Years ago I edited journal articles as well as books. What I found was that, for me, individual journal articles were a money-losing proposition. The reason was that I no sooner found the “rhythm” of the article than it was finished and I had to go to a new article and master a new rhythm. Books, I found, were different.

I know that you will point out that many books are written by multiple authors or are collections of articles. True. I work on large books, often running thousands of manuscript pages (e.g., I am currently working on a book that has 720 chapters, each written by a different author or group of authors, that when finished will have run more than 20,000 manuscript pages). But that book has an overall rhythm.

I have found that a key to improving my effective hourly rate is the ability to find and work with a book’s rhythm. In the case of the collaborative book, that rhythm may be that of the book editor(s), such as the editor’s preference for certain types of phrasing. It is also found in the style, such as the publisher’s preferences.

Most importantly, every author has a rhythm and most of the books I work on have long chapters (one chapter in a current project, for example, runs nearly 350 manuscript pages; more typically, chapters run 50 to 75 manuscript pages), which gives me an opportunity to join with the author’s rhythm as I edit. The rhythm of a project lets me discover the language choices that the author makes. For example, some authors always use “due to,” almost as if they are afraid to commit to a more specific alternative such as “caused by”; some authors consistently misspell a word (e.g., “casual” when they mean “causal”); some authors consistently fail to define necessary comparative measures (e.g., always write “1 in 100” but never define 100 what); some authors clearly have a gender bias in their writing; some authors regularly mix singular and plural, present and past in the same sentence; and the list goes on.

Every author, like every editor, has identifiable language foibles or traits that we generically call style. In editing, quickly identifying the author’s style or the style of a book, regardless of the number of contributors, is a key to getting into the manuscript’s rhythm. And when an editor can merge into the manuscript’s rhythm, the editing rises to a higher level.

Editing is an art and is no different from any other art. Successful editors have mastered not only the foundation techniques of editing, but have learned to merge into the rhythm. We all know that some editors are better editors than ourselves. As in all art endeavors, there is always someone the artist admires as being better than they. It is because we recognize a higher skill level. From my observations, I think that higher skill level comes about from being faster at finding, understanding, and mastering the rhythm.

Rhythm is important at several levels, not least of which is that finding it enables us to preserve the author’s voice while editing. When I read author complaints about how an editor destroyed the author’s voice, my first thought is that the editor didn’t find the rhythm. We speak in rhythm, we play music in rhythm, we dance in rhythm, we walk in rhythm — we do virtually everything in rhythm. Consequently, we need to be aware of competing rhythms.

When we think of editing in terms of rhythm, we recognize that our rhythm competes with the author’s rhythm. If we let the rhythms compete, we distort the author’s tone and message because our rhythm will dominate. But if we make an effort to discover the author’s rhythm, we can adopt it as our own for the editing process.

Rhythm doesn’t only refer to beat, which is often how we think of rhythm in music. Rhythm refers also to flow. We think of certain books as masterpieces, literary classics. That is because we can identify and flow with the rhythm of the book. The language choices and arrangements make up the rhythm and when an editor can identify that rhythm, the editor can maintain and even improve it; when the editor cannot identify the rhythm, the editor is more likely to destroy it.

All of this is important to an editor because it is a reason why an editor’s education concerning words and language should be ongoing. I know editors who last bought and read a book on language decades ago. Consequently, when they edit today, they apply the thoughts and concepts they learned decades ago; they are unable to compare yesterday with today to determine which better serves their client because there is only yesterday.

I am currently reading The Most Dangerous Book: The Battle for James Joyce’s Ulysses by Kevin Birmingham. What is relevant to our discussion is that Joyce’s brilliance (although I admit I do not particularly like or think highly of Ulysses) was recognized by only a handful of his contemporaries, primarily Ezra Pound and Margaret Anderson. Those who saw Joyce’s brilliance as a writer were themselves trying to move literary thinking from the early 19th century to the 20th century. They were obstructed by those who believed that the golden age of literature was the late 18th–early 19th century and were determined to make Joyce’s writing conform to that “golden age.”

Editors and publishers who saw Joyce’s writing insisted on rewriting and cutting because what he wrote they couldn’t understand (or accept).

Whether one likes where language is going or not does not matter. What does matter is that we editors need to grasp and understand the rhythm of the manuscripts we work on and we need to continually educate ourselves as to where our language is going so that we help the author rather than hinder the author. We need to be able to say, “I got rhythm!”

Richard Adin, An American Editor

July 14, 2014

What Are They Thinking? UPs and the Road to Self-Destruction

As readers of An American Editor know, I am a buyer of books. My to-be-read pile grows faster than I can read and is likely to require me to come back in the afterlife to read all that I am accumulating. (To discover what is in my TBR pile, see, e.g., On Today’s Bookshelf [XVI], the most recent listing in the series, and the previous 15 similar articles [search for On Today’s Bookshelf]) The problem is that there are a lot of interesting (to me) books being written and I want to add some of those books to my library. Even if I do not get an opportunity to read every book I am acquiring, I hope they will intrigue my children and grandchildren.

As I have remarked in previous essays, I often find books of interest by reading publisher ads in the New York Review of Books. The NYRB often has ads from university presses, and the UPs are often the publishers of books that capture my interest.

In a recent issue of the NYRB, Stanford University Press had a full-page ad for new books. Of the seven books that Stanford promoted, four caught my eye (Capitalism v. Democracy: Money in Politics and the Free Market Constitution by Timothy K. Kuhner; The Headscarf Debates: Conflicts of National Belonging by Anna C. Korteweg and Gökçe Yurdakul; Mother Folly: A Tale by Françoise Davoine; and The Orphan Scandal: Christian Missionaries and the Rise of the Muslim Brotherhood by Beth Baron). Although I was interested in the four books, I was particularly interested in The Orphan Scandal.

In my normal course, I would have simply gone to either the Barnes & Noble or Stanford University Press website and ordered at least The Orphan Scandal, and more likely several, if not all four, of the books. But not this time.

There are several problems from my perspective as a book-buying consumer, which make me wonder: What are they thinking?

I am interested in buying the books in hardcover — definitely not paperback and only maybe in ebook. I want the books as additions to my library. Yet the hardcover versions are not remotely reasonably priced, even though these books are likely to be print-on-demand books, not traditionally printed and distributed.

I have no objection to POD books. I understand that academic books (especially) have limited audiences and that to do a print run of the books and then to warehouse them, as was required not so long ago, is a costly venture. I also know from my days as a publisher that small print runs are very expensive. Consequently, the fiscally responsible way to publish limited-audience academic books is POD.

But what sense is there in further limiting your book-buying audience by unreasonably pricing the book? The Orphan Scandal‘s hardcover price is $85. The book is 272 pages. Compare this to Abraham Lincoln: A Life by Michael Burlingame, published by Johns Hopkins University Press, which is 2 volumes in a slipcase, runs 2008 pages, and retails for $130 but is available for $100. (For those interested in Lincoln, I highly recommend this biography. It is excellent — well written and comprehensive.)

I understand that the books are different and the economics may be different so that I am not really comparing likes when I compare The Orphan’s Scandal to Abraham Lincoln. Except that Amazon has turned books into commodities and like other consumers, I decide to buy or not based on many factors, including price. I am probably less sensitive to price than many, if not most, book buyers, but I am not indifferent to it. (The other three books that interest me are $85 [2 books] and $90 in hardcover.)

There is a price point that tilts a buying decision one way or the other. There is also a price point that when exceeded acts as a self-fulfilling prophecy of limited sales. And there is also a price point that when exceeded strikes book buyers as unreasonable or absurd, especially if a book buyer believes that the book is a POD book. Again, not because POD books are of lesser quality, but because there is little to no justification for the price spread between the paperback version and the hardcover version. A POD hardcover costs a few dollars more to create, but not more than triple the cost of the paperback.

Stanford University Press is not alone in its absurdist pricing. I have noted other UPs following a similar strategy. I want these books because they interest me; I do not need these books. Because I do not need these books, economics plays a greater role in my purchasing decision.

I decide to buy a book by applying many criteria, but the primary criteria are subject matter interest, likelihood that the book will rise to near the top of my TBR pile, and does the price reflect (in my estimation) the knowledge value of the book. Knowledge value is difficult to explain. It is not a determination of the academic value of the content or the qualifications of the author; rather, it is a judgment about where the content’s value lies on the continuum of my personal interests.

For example, I am especially interested in anti-Semitism and the Holocaust. If these books fit within those subject areas, the content would have a higher knowledge value for me and thus I would be willing to spend more on the books. (This is one reason why I so willingly buy books on language [see, e.g., On Books: Dictionary of Untranslatables] regardless of the cost.) But these books do not fit into such an area; they fit more into a general interest area, and so I am unwilling to spend without limit.

University presses are generally hard pressed for money and for readers. Some of that is attributable to the books they publish. The UPs are filling a knowledge role that traditional publishers are unwilling to fill. UPs are, for want of a better word coming to mind, niche publishers. The niche is the preservation and advancing of knowledge that is of interest to small numbers of people. UPs fulfill this role admirably.

But what are they thinking when they so price their books that they make their potential audience even smaller than it could be? Again, with print-on-demand publishing, there is little justification for charging more than triple the price of the paperback version for a hardcover. If UPs continue this unrealistic trend in pricing, I know I will be buying fewer UP books.

How does pricing by university presses affect your decision to buy a UP book?

Richard Adin, An American Editor

July 9, 2014

The Business of Editing: Certification & Ethics

In a recent essay, “The Practical Editor: What Does Professional Certification Look Like?,” Erin Brenner discussed certification of American editors. The essay also provoked a number of comments. Yet, I found the essay lacking in one respect: There was no mention of requiring taking a course in ethics and passing an ethics exam as part of the certification process.

To my way of thinking, certification implies that the person certified is not only skill competent but also not ethically challenged. Yet the certification programs pay little to no attention to ethics issues. Many certificated professions require the taking and passing of ethics courses and exams. I remember having to take such a course in law school and then having to pass a special ethics exam administered by the State of California in the early 1970s. If I failed the ethics exam, I could not be admitted to the practice of law even if I earned a perfect score on the bar exam itself.

Over the years and on many different editor forums there have been discussions about ethics. Colleagues would ask a question, seeking advice from others about how to handle a particular situation. We’ve asked and discussed questions of ethics many times on An American Editor in essays like “Trolleyology and the Ethics of Editing”, “The Ethics of Editing“, “The Business of Editing: The Ethics of Billing“, “Ethics in a World of Cheap“, “The Business of Editing: Expectations“, and “The Business of Editing: Walking the Line”, to cite a few examples.

Ethics are always on an editor’s mind, as ethics should be. But we lack a uniform standard of ethics that can act as a guide to our decision making and against which we can be judged.

Even though we constantly ask questions about ethics (“What would you do in these circumstances?”), there seems to be a dearth of focus on ethics in conferences or in certification courses. Conferences and courses all focus on the mechanics of editing — the things that we can do to improve our earnings or to improve our editing skills and make us more desirable to clients and prospective clients. Consider, for example, the certification program offered by the University of Chicago Graham School. Not one of the required classes focuses on ethics. The same is true at the University of Washington, the MediaBistro Online Editing Course, and the University of California at San Diego Copyediting Program, to name a few of the available certification programs. Even the Editor’s Association of Canada offers tests of your editing skills, but not of your editorial and business ethics.

From this (admittedly) incomplete survey of certification courses, one could surmise that editorial and business ethics are not particularly important in the editing profession. I have always thought that ethics was important in all business dealings. The purpose of certification is to broadcast to clients and prospective clients that we are qualified to perform the services we offer. It is a way to distinguish professional from nonprofessional editors.

Similarly, meeting ethical standards is a way to separate professional from nonprofessional editors. Of course, simply passing an ethics exam is insufficient. The certifying agencies need to also be enforcers of the ethics standards. Thus our problem.

First, we have no single agency that sets standards that editors must meet to gain certification. The agency that sets the standards does not need to provide the courses to educate editors to those standards; other institutions can do that, just as is done with lawyers, doctors, and accountants — the key is to have a standards-creating organization whose standards form the educational core around which other organizations form their programs.

Second, we have no standard set of ethics. Each editor establishes and interprets his or her own ethical standards. As a profession we need an ethics-setting agency that also has the authority to resolve ethical questions and disputes, especially disputes between clients and editors.

Third, and perhaps in today’s environment most important, those programs that offer certificates should create an ethics course and require that students take the course and pass an ethics exam as a condition of certification. This would (a) make the courses more valuable, (b) would put ethics on par with editing skills, and (c) would help reassure clients and prospective clients.

Fourth, I would like to see conferences include seminars on editorial business ethics. We need to begin exposing editors to the types of situations that can hurt an editor–client relationship because of misunderstanding and teach editors how to avoid those situations and how to resolve ethical conflicts that might arise.

Regardless of what path, in terms of nationwide standards setting, is taken, I believe that certification programs need to take the lead and incorporate an ethics component into the requirements. This would be good for the editor, for the certification program, and for clients. It is not enough that an editor be master of editing skills; an editor who is ethically challenged and who angers a client as a result threatens the livelihood of all editors.

We need to remember all those author comments on forums like LinkedIn expressing the author’s unsatisfactory experiences with editors and who tell everyone who will listen that it is better to self-edit or have trustworthy friends do the editing. If you look at their complaints carefully, many of them are ethical complaints.

We also need to remember that ethics is part and parcel of doing business, especially a service business such as editing. The more we discuss and educate ourselves about ethics issues, the better our business will be.

What do you think?

Richard Adin, An American Editor

July 7, 2014

Worth Noting: A Great Book Deal at Smashwords

Do you like to give indie authors a chance? I do and I’m happy to say I have found and read a great many excellent books by indie authors, some of which I have reviewed here on An American Editor (see, e.g., “Worth Noting: Daisy’s War by Shayne Parkinson,” “On Books: Eden by Keary Taylor,” “The Book of Adam: Stimulating Thought Via a Novel,” “On Books: Ice Blue,” and my favorite indie author, Vicki Tyley, “On Books: Murder Down Under“; other reviews of indie books can be found by searching An American Editor).

I usually wait until the summer and winter sales at Smashwords to buy indie books because of the significant discount that many authors give. Sometimes it is a coupon to get the first book in a series free, sometimes it is a coupon for 25%, 50%, or 75% off the usual retail price. Regardless, I usually find a few books to add to my to-be-read pile. In addition to the discount, all of the books let you read a significant portion for free, either by downloading the sample or online. You don’t have to buy and hope.

The Smashwords July Summer/Winter Sale has begun and it runs through July 31. Use the filters or just start browsing all of the on-sale books. (NOTE: Books purchased at Smashwords can be downloaded in all popular formats and are DRM free.)

Additional books are generally added throughout the month so it is a good idea to make a couple of trips to the Smashwords sale to see what new books have been added (they appear at the beginning of the lists).

I suggest bookmarking Smashwords and visiting it regularly throughout the year. It is an excellent place to find indie authors. Also, titles that appear at Smashwords also often appear at Amazon, Barnes & Noble, and other online ebook sellers.

If you buy some books at Smashwords, please be sure to let us know what they are. Other An American Editor readers may well be interested in the books.

Smashwords July Summer/Winter Sale 2014

Richard Adin, An American Editor

(Neither Richard Adin nor An American Editor receives any compensation of any type for promoting Smashwords or the July sale. I promote it because I think it is of great value to readers and to indie authors.)

July 2, 2014

A Brief Respite

Filed under: A Video Interlude — Rich Adin @ 4:00 am
Tags: ,

An American Editor usually publishes on Monday and Wednesday but July 2 thru July 8 AAE will be taking a break. We’ll be back on July 9.

Enjoy your week and for those of us who celebrate July 4 as Independence Day,

Happy Birthday, America!

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: