An American Editor

October 12, 2023

Thinking Fiction: Judging indie fiction contests

Carolyn Haley

© An American Editor. Content may not be recirculated, republished or otherwise used without both the prior permission of the publisher and full credit to the author of a given post and the An American Editor blog, including a live link to the post being referenced. Thank you for respecting our rights to and ownership of our work.

Judging contests is a great thing to do it you’re a professional editor in independent publishing. It stretches and refines your observational and analytical skills, strengthens your psychological muscles, and makes reading fiction more interesting and meaningful. You can take everything you learn from judging back to your business and be more effective, to your own and your clients’ benefit. Sometimes you can even earn extra income.

To judge book contests, you need editorial and/or writing and/or deep reading experience to lay the groundwork. Judging fairly requires technical knowledge of storycraft, an understanding of the contemporary publishing industry, and the rudiments of design. You have to consider each book as an object within those frameworks, and evaluate it within the parameters of a given contest. Since every contest is different, you must adapt your viewpoint to context.

This combination parallels what indie editors have to do with every incoming manuscript to analyze the needs, benefits, and limitations of a job and the client.

Subjectivity versus objectivity

Contests leave little room for subjectivity. In fact, contest hosts do everything they can to minimize personal taste as a judging influence. All the contests I’ve judged have used a number system to evaluate the submissions, and each contest host chooses the parameters it cares about. Some might judge on only five criteria, others might choose 20, or anything in between. Each criterion comprises a percentage of the total, so a book might score high in story, middle in production quality, low in packaging and appropriateness for its genre. Or any combination. The total is what counts.

With a numerical system, there are inevitably ties between entries, so contests have systems to separate even-ranked contenders to define the winners. Tie-breaking might entail a second pass of numerical ranking with different judges, or a point emphasis on a specific criterion (e.g., whichever contender received the highest scoring for story or cover wins), or requiring judges to specify why they favored one book over the other. This last is where subjectivity finds a place — at that point, you’re talking about just the contenders for finalists, so you’re emphasizing the details instead of the broad brush.

The subjectivity versus objectivity aspect hooks back to indie editing, because editors must learn how to unplug, or at least intellectually manage, their personal tastes. Unlike in traditional publishing, where somebody else has decided that a book is publishable before it reaches an editor’s desk, an indie editor’s responsibility lies in helping authors prepare their books for an unknown publishing outcome.

Variables in judges

Most contests engage two or three judges per title. Their scores might be combined, so the highest total wins, or the scores might be averaged, or the low might be knocked out. Sometimes this information is given to judges; sometimes not. What matters is for an individual judge to evaluate each submission on its own merits and be consistent with their own yardsticks.

Big contests have many judges — it could be hundreds. Smaller contests, especially those for literary fiction, may have a well-known author(s) as judge(s) and promote them as a reason to enter the contest.

In the main, judges are anonymous and expected to remain so. They comprise editors, authors, reviewers, readers, agents, teachers, marketers, librarians — anyone with enough relevant background to assess the submitted content. There’s normally a core cadre serving a particular contest for years, with newbies replacing anyone cycling out. That’s how I found my point of entry.

Variables in contests

While some competitions allow both self-published and traditionally published authors to submit, it’s commonly one or the other. The famous and lucrative awards tend to be limited to traditionally published authors, whose titles are nominated by their publishers or by genre organizations whose members vote on the nominees. There are exceptions, though, such as — surprisingly — the Pulitzer Prize.

Generally, competitions for indie-published novels aren’t well known, but between the two arms of the industry, there are so many competitions that a potential judge is best off just searching the internet for “writing contests,” then narrowing it down to area of interest. The opportunities change every year.

The majority of contests are annual, and entries must fall within a calendar-year range based on their copyright date or their publication date. But yes, you guessed it: There are variables here, too. A few contests have a “legacy” category, where material published before the contest year is allowed. These entries are jumbled together versus the rest of the contest, which is divvied up by genre. Thus, if you judge a legacy group, you can get the weirdest combination of fiction. I liken it to a big box of chocolate bonbons. You stick your hand in the box and pull something out with no idea what will be inside when you bite.

This mix reflects what kinds of books an indie editor might encounter. Each editing project will present something different, something unexpected, some variable X that requires it to be considered on its own merits.

Even more variables

Along with contests for complete novels, there are contests for opening sentence or opening page or first chapter plus a synopsis. Some are for ebook only; some for print only; others allow submissions in multiple formats. Contests may be narrow (one genre) or wide (multi genre) or separated by length (novel, novella, short story, flash fiction). They might be restricted to unpublished authors or also open to published authors. The limitation could be authors who are unagented, or pre-publication books instead of post-publication books. Larger contests might include everything between the poles of novels and nonfiction: poetry, short stories, memoir, children’s books.

Contest prizes range from cash to badges, stickers, and certificates; special reviews and consults with agents; free admission to conferences with pitching opportunities; special promotion packages. A highly desired prize is feedback. Some authors will pay big entry fees just for that. In those cases, judges must be prepared to comment as tactfully as a professional editor or reviewer.

I know of one contest that is judged solely by readers from the public, who are required to provide feedback for every contestant. But that adds months to the waiting period. Very few contests for book-length work announce results in less than a season. On average, the process takes three or more months. Throughout the timeline, from submission start date to post–award announcement, judges must maintain their anonymity and hold on to all the books they received for judging.

Finding a suitable contest

A prospective judge should have an idea of what kind of material they want to work with, and how much time they have available. It’s common to be given 10 to 20 books over the course of a few months. The fewest I ever had was five; the most, 41 — but that’s because I was judging two contests simultaneously.

While not all contests require that you read every page of every submission, you still need to read enough to evaluate the entry against the contest criteria. In some cases, you must write up your results, or enter them into an online form, and/or make photocopies or scans of your scoring sheets.

The time to read and process entries can interfere with your work schedule or personal life, adding up to a part-time job on top of what you already do.

Entering the judging field can happen by referral, learning through a contest website that judges are wanted, or reaching out to the coordinator to let them know you’re interested and waiting for a turnover opportunity. Regardless, do your homework first. Read everything on a given contest’s website. While those are usually oriented toward the submitting authors, prospective judges can get an idea what they’re in for by studying author submission requirements, category definitions, past winners, and the organization’s purpose for providing the contest. Look for people’s reviews of the experience, too. Any questions, contact the contest coordinator. If they’re not prompt, friendly, and helpful, take that as a cue to look elsewhere.

The plus side

Judging solely for money isn’t realistic — even judging a lot won’t generate enough income to make a living at it. Maybe way up there at the top, the honorariums have impact; but I haven’t found that information yet and expect I never will. Judging for the myriad indie-author competitions is volunteer more often than not, and any paychecks you get qualify as pin money.

But there are benefits. Not only can judging improve your editing skills, enrich your knowledge of writing and publishing, broaden your résumé, put some cash in your pocket, and widen your professional network; there’s also personal gratification to be had. The biggest plus for me is the surprise and delight of discovery.

On one hand, you need a high tolerance for substandard material — many entries equate the “slush pile” of yore, and there’s usually more of that than the good stuff. On the other hand, there’s always the moment that panning for gold suddenly reveals a gleaming nugget amid all the silt and gravel. My favorite literary experience is opening a book I have no expectations of liking, then being drawn into it despite my resistance, unable to put it down. When the story also hits all the bingos on cover, interior, editorial, and genre, it’s exciting to be able to honor that author and their work.

I also enjoy a little private competition … hoping my choices agree with the other judges’ choices and earn gold, silver, bronze, or honorable mention. Here again, it varies per contest. As I’ve accumulated judging experience, my choices more often align with the winners. That makes me feel like a winner, too!

Judging as continuing education

As an indie editor, you probably won’t be rating your prospective clients’ material on a numeric scale, but some sort of personal, internal scale can help you decide which jobs to accept and how to handle them.

In both editing and judging, the majority of material that comes to you won’t be what you relish. If you can’t handle that, don’t judge contests. For that matter, don’t be an editor for indie authors. How you manage your feelings is crucial for both activities. On the editing side, you see novels before they’re final. On the judging side, you see them after the authors present their work to the world. That’s a big difference in perspective, even though you’re looking through the same lens.

For this reason, I consider judging to be continuing professional education for editing — with the bonus that you don’t have to come up with tuition for courses. Rather, for an investment of time, you can gain invaluable experience and, if you choose your contests carefully, additional income. In the process, you can gain exposure to material beyond what might ordinarily cross your desk, qualifying you to expand your horizons.

“Thinking Fiction” columnist Carolyn Haley is an award-winning novelist who lives and breathes novels. Although specializing in fiction, she edits across the publishing spectrum — fiction and nonfiction, corporate and indie — and is the author of three novels and a nonfiction book. She has been editing professionally since 1997 and has had her own editorial services company, DocuMania, since 2005. She also reviews for the New York Journal of Books, and has presented about editing fiction at Communication Central conferences. She can be reached at dcma@vermontel.net or through DocuMania.

March 9, 2022

Thinking Fiction: Passing Judgment on Other People’s Creative Work

© An American Editor. Content may not be recirculated, republished or otherwise used without both the prior permission of the publisher and full credit to the author of a given post and the An American Editor blog, including a live link to the post being referenced. Thank you for respecting our rights to and ownership of our work.

Carolyn Haley

If you’re a fiction author or editor and want to up your game, try judging a writing contest. That will give you a view from the other side, which will give your own work more perspective and meaning.

It will also test your technical knowledge. Contests can cover anything from storycraft to full publishing packages. Some contests are for works in process, others for published works; some are for short fiction, others for novels.

There are so many contests that the subject warrants its own essay. This essay is about my personal experience in judging independently published novels, since that’s the realm wherein I work. I figured that decades of editing, writing, producing, and reviewing novels qualified me to judge them in a competition.

The game-changer

The main challenge in judging creative works is how to balance subjectivity against objectivity. My first two contests involved just a handful of criteria and a handful of books. Evaluation was easy, so I eagerly stepped up to another level. The third contest, however, felt like a college course from which I barely graduated after exuding much blood, sweat, and tears.

The contest is a well-known one with status in indie publishing. Entrants pay a hefty fee to participate. The fees, however, do not add up enough to support cash prizes, or to pay the many judges. We judges volunteer for whatever reasons. Mine were curiosity and a desire to learn, with the fantasy that someday I would qualify to judge at the top tier.

As a multi-genre editor and reviewer secure in my skills, I was floored when assigned my category: Best First Novel. This required evaluating a mix of genres for “best package wins.” I might as well have been judging apples against bananas to decide which was the best fruit.

My titles included science fiction, fantasy, literary fiction, historical fiction, speculative fiction, magical realism, thrillers, a contemporary Western, two short-story collections, and a couple I’m not sure how to define.

The judging criteria comprised story content, story craft, story appropriateness to genre, mechanical correctness of the writing, quality of editing and proofreading, cover design (back, front, and spine, including images and typography), interior design (including images and typography), completeness (i.e., did it include an ISBN, title page, copyright page), and quality of paper and binding. Considering these factors exercised all the publishing-related skills and knowledge I’ve acquired over my career.

The judging system was numerical (scale of 1 to 10) per criterion, each book independent from the rest. The criteria were designed to make liking or disliking any factor irrelevant. While I’m used to dialing back personal taste in my work, here I had to unplug it entirely. That was hard enough. But then came the catch:

After scoring each book objectively, we then had to rank them subjectively in the event of a tie. A tie might occur because a judge scored two or more books to the same total; also because every category had three judges who worked blind to one another. Just as the contestants had no knowledge of who was judging their work, the judges had no knowledge of who was judging the same material. If, for example, one of the top positions came out even when the numbers were totted up, there had to be some way to distinguish them and determine the awards.

The conundrum

Unlike many literary contests these days, this one was for printed books only, which added a storage and disposal challenge. Boxes of books arrived in two installments over four months. As a new judge, I received only 20 books, compared to dozens for the experienced judges. We were not required to read them all cover to cover (thank goodness!) but to do a thorough scan of beginning, middle, and end, with sampling checks in between, to gauge story structure, style, and mechanicals. I read half of mine all the way through.

Subjectively, I liked only one book and two of the covers. Objectively, I immediately saw two contenders for the package win. A few qualifiers for second and third eventually emerged. The rest fell into the slush pile, from which I had to select a top 10.

I found that rating the books individually, then rating them against one another, was painful. It also took far more time than I’d anticipated, so I had to drop other activities for the contest duration. At about the halfway point, I started counting down time until it would be over.

The results have not been announced as of this writing, so I do not know whether my efforts were worth it for the contestants. But, hair-tearing as the experience was, it was worth it to me in terms of continuing education as an editor and a writer.

Key learning points

Editing and writing are open-ended pursuits, in that you never stop learning and can always improve. As well, each informs the other, whether at a professional or personal level.

Here is what I learned after judging Contest #3.

• The importance of cover design

Each entrant had to state the novel’s target audience on the entry form, so judges could analyze the effectiveness of the author’s aim. In my group, almost every book wobbled or failed in this respect. Only one front cover clearly conveyed what to expect inside the wrapper. Back covers ranged from lame to dreadful, with one being unreadable. Others skipped a summary blurb and just pasted reviews over the complete space. I can’t imagine why, because readers are unlikely to pick up a book that gives no clue to what the story is about.

Which directly relates to …

• The importance of genre selection

As I’ve learned from editing many first novels by indie authors, there’s always a good story idea. The question is how well it’s executed. This includes targeting the appropriate audience. In my contest category, it appeared that most authors did not know who they were writing for, which created a disconnect between the story, the style, the cover, the blurb, and the author’s desired readership. Frequently, the cover suggested one genre and the rest of the package conveyed another. In such cases, the book is almost certainly doomed to commercial failure.

• The importance of copyediting and proofreading

A good story compensates a lot for weak production, and in the real world, some readers don’t notice or care about technical bloopers in prose. Indeed, plenty of indie authors take advantage of that to release sloppy products — and they still gain sales and positive reviews. They’re not going to win awards, however. At least not from this judge. In my opinion, a handful of bloopers is forgivable; we’re all human. But a truckload of bloopers conveys any combination of author/publisher ignorance, laziness, or disdain for readers. Given how much information on writing and publishing is available via the internet, books, articles, and classes, it’s hard to believe authors and publishers can be so clueless. Perhaps competitions are their own route to education.

• The importance of interior design

I hadn’t thought much about typography and margins and such before this contest, but after seeing so many bad layouts, I came to understand why interior design matters. Some books are physically hard to read. Skinny gutters in fat paperbacks motivate you to break the spine because the book is springing back at you all the time and curving the lines into the crease. Bad vertical spacing and long line length can lead to pages so densely packed you keep losing your place as you read. Small type size requires magnifying lenses even for people under 40. And relying on the automatic spacing of a word processing program can lead to gappy, hard-to-read text that a professional typographer would never let out the door.

• The importance of paying attention

Two entrants in my category submitted advance reader copies (ARCs), while everybody else submitted published finals. The contest rules didn’t specifically prohibit ARCs, but when they showed up in my pile, I tried to get the entries disqualified. I thought it unfair to judge works in process against published works, since they might change in any direction from what I held in my hand.

It turned out the contest organizers weren’t paying attention, either. Their wording of the submission requirements was easy to misinterpret, allowing me and most of my contestants to assume that the requirement for books to be copyrighted in the contest year meant that they had to be published in the contest year. After I pointed this out, I was assured the submission language would be adjusted for the following year. But for this year, I had to treat unequal entries as equal.

This gave me an attitude problem. The principle of the thing was one matter; there was also a personal grievance. In 2020, one of my own novels had been bounced from a different contest because of copyright date. My book was originally published traditionally in 2015; when the contract expired, I took back the rights, repackaged it, and self-published it with a 2020 copyright date. The contest organizers decided that its real copyright was 2015 and disqualified the entry.

It happens that my story was first written decades earlier, and thus entered legitimate copyright status the moment it came into existence. Each revision, technically, engendered a new copyright. By the time I self-published it, the story had gone through dozens of iterations. So what was the true copyright date?

Methinks from these examples that contest requirements have to be precise on this point. I encourage all authors and judges to read the fine print twice, and in case of doubt, query the organizers before committing to involvement.

The power of wallet

The final lesson from this experience was the importance of money. Many (most?) indie authors get a whopping great sticker shock when they choose to publish independently. To develop a book to the quality standards established by traditional publishing takes either thousands of dollars or massive hours of self-education; usually both.

In my stack of entries, I could almost calculate each author’s budget by where the money obviously did or did not go. Likewise, the authors’ knowledge of the publishing process (or lack thereof) was transparent. The winner in my category was evident the moment I pulled it from the box. Everything about the book was outstanding — writing, editing, cover, blurb, binding, interior all reflected author payment for professional services. No other entrant came close. Some made me cringe in embarrassment for the author because the books were so poorly done.

Low production quality has been a dominant factor in all three contests I’ve judged. They’ve convinced me that the traditional arm of the publishing industry has nothing to worry about from the indie arm for a while yet to come. Indeed, when I read for recreation and relaxation, I go straight to traditionally published books from reputable houses. Despite how much they have trimmed staff and tightened budgets in recent years, traditional publishers still leave indie publishers in the dust when it comes to physical product.

Of course, there are exceptions, but if my limited experience reflects reality, then only a small percentage of independently published novels present themselves on par with the average traditionally published novel.

This is something to think about for indie authors — and the editors who help them — desiring to get great reviews, win awards, and make money in the fiction marketplace. I knew this in theory before I started judging, but now I know it for sure.

Carolyn Haley is an award-winning novelist who lives and breathes novels. Although specializing in fiction, she edits across the publishing spectrum — fiction and nonfiction, corporate and indie — and is the author of three novels and a nonfiction book. She has been editing professionally since 1997 and has had her own editorial services company, DocuMania, since 2005. She can be reached at dcma@vermontel.net or through DocuMania. She also reviews for the New York Journal of Books, and has presented about editing fiction at Communication Central conferences.

May 19, 2021

Thinking Fiction: Three Types of Indie Editing Clients

Carolyn Haley

If you edit enough novels by independent authors, you’ll notice patterns in author types and ambitions. By this I mean broad patterns — which always contain exceptions — that can help guide editors in determining how to guide individual authors on their publishing journeys.

The three broad types of indie authors are those who (1) write to market (in my shorthand, the pragmatists); (2) write to express themselves then figure out how to find their audience (the dreamers); and (3) write for either/both reasons and believe that everyone is their audience (the in-betweeners).

In this context, writing styles and genres are irrelevant. It’s all about expectations and approach. Every indie editing job has its unique parameters and focal points, driven by author desire, budget, and publishing goal. How these weave together is where the distinctions come into play.

(1) The pragmatists

Authors who write to market tend to do their homework before presenting their books for editing. They have clear story ideas (usually lots of), intend to make money, and have invested time in researching the rules of the game. The economically efficient ones go for cheaper services than I can offer, unless they have well-lined pockets, although it happens occasionally that they regret their first choice(s) of editor and come to me for re-editing, either before publication or in reaction to embarrassing feedback from readers after they’ve released their books independently.

In the main, this group wants copyediting or proofreading. They are confident about their writing technique and storytelling, and often have worked with beta readers to iron out the wrinkles in their content. Then they just want somebody editorially competent to do the nitpicky housekeeping.

Almost always, these authors self-publish. Many of them are DIYers who have already formatted and illustrated their manuscripts when they submit them for editing. They know exactly which publishing service they will use to release the book, and how to promote their work.

Rarely do these authors care about the minutiae of punctuation and style. That’s the editor’s job, in their minds, and all they want is to have their text made clean and consistent. From the editor’s viewpoint, these are easy jobs, and what matters is to have straightforward conversations with the author to understand their particulars, then gallop on through the project.

(2) The dreamers

This group of authors is inclined in the opposite direction. They’ve had a story burbling inside them for years, and finally their life situation has given them a chance to pour it out. Many have retired from an unrelated career and are indulging at last in their dreams.

Unlike the pragmatists who write to market, the dreamers are usually under-informed about the realities of publishing, either traditional or independent. And they’ve done little or no study about composition, grammar, narrative structure, etc., since their school days.

They seek an editor who will be their partner and guide them through the wilderness. They lean hard on the editor’s knowledge and expertise. Viewed cynically, they can be considered artistes or hobbyists, and it’s sometimes painful to work with them, knowing their passionate effort has little chance of acceptance or sales in the real world. At the same time, they can be the most satisfying to work with, because of their enthusiasm, openness, unfettered creativity, and sometimes astonishing growth.

For these authors, editors need to provide a lot of information, starting with careful definition of services and costs for each level of service. Scope of work may include education in storycraft and the publishing process, including advice about composing query letters, synopses, and jacket blurbs and taglines. Often, these authors’ dream is for traditional publishing success, which may or may not be appropriate for their work. It helps a lot if the editor has publishing experience in addition to language and writing skills.

Emotionally, this group of authors is “needy” in comparison to the pragmatists, so editors should be conscious of their own willingness to be drawn into ego support and where to draw the line. In contrast to the pragmatists “driving the bus,” the dreamers need to be chauffeured, or at least given an explicit road map.

(3) The in-betweeners

The third group, not surprisingly, is an assortment falling between the two extremes. They throw in the most variables for the editor to manage. The main challenge with such authors is defining what they’ve written and toward whom to target it, because they frequently believe that publishing is a single-step process that leads to anyone and everyone having access to their novel and wanting to read it.

For these folks, editors need to take extra time up front to figure out what the author specifically wants and/or needs. Pitching services to them might run the gamut from manuscript evaluation to a deep developmental edit, with copyediting or line editing as options. Like the dreamers, the in-betweeners usually require dialogue and sample edits to pave the way for a successful arrangement. They understand some of the logistics and value-added aspects of editing, but might have to be educated or convinced.

(4) Others

There’s a fourth group of authors that indie editors are wise to steer clear of, although editors don’t have to work hard to avoid this group because its members don’t really want to be edited — although they often have strong opinions about it.

Such authors fall into two camps. One disdains editors completely, while the other thinks editors overcharge. It’s rare to receive inquiries from either faction, but occasionally an author who recognizes that editing helps goes searching for someone to provide that help — at the cheapest possible price. An editor’s best practice when that happens is to steer them to one of the low-dollar bidding sites and wish them well.

Patterns and particulars

In simplistic terms, indie authors cluster into black, white, and gray areas, each seeking different levels of editorial involvement. Understanding these clusters helps editors form a strategy for approaching and accommodating their differences.

In all cases, frank and polite communication before committing to the job is imperative. So is a contract that spells out scope of work, and payment and delivery terms. The goal — always — is to avoid either or both parties receiving something different from what they expect and desire. Considering authors in broad types can also help editors evaluate their personal limits and design their service offerings for maximum mutual benefit.

Carolyn Haley, an award-winning novelist, lives and breathes novels. Although specializing in fiction, she edits across the publishing spectrum — fiction and nonfiction, corporate and indie —  and is the author of three novels and a nonfiction book. She has been editing professionally since 1977, and has had her own editorial services company, DocuMania, since 2005. She can be reached at dcma@vermontel.net or through her websites, DocuMania and Borealis Books. Carolyn also reviews for the New York Journal of Books, and has presented on editing fiction at Communication Central‘s Be a Better Freelancer® conferences

January 15, 2021

On the Basics: Who’s the bravest of the brave in publishing?

      

Ruth E. Thaler-Carter, Owner

An American Editor

We don’t usually think of writers as brave (unless they’re investigative reporters or pioneering authors whose work puts them at risk of reprisal from dangerous people), but I was reminded of the Wicked Witch in “Snow White” asking the mirror, “Who’s the fairest of them all?” when a social media post made me realize that independent authors are among “the bravest of them all” in the publishing world.

What makes indie authors brave? Just the fact of trying to get published.

Indie authors often have solid experience in an area of business or a profession that is worth sharing. Some have gone through challenges in life that taught them lessons that are also worth sharing — memoir is a popular genre these days. Many have fascinating ideas — they can create entire worlds! — or skill in translating real life into fictional versions of what they’ve experienced or seen happen to people around them.

But indie authors are frequently, maybe even usually, not trained in writing. They haven’t worked in publishing, or in a job in some other field that included the kind of writing they aim to publish. They haven’t taken classes in writing. They don’t have mentors. They might have written blogs, but those are often disorganized and only semi-coherent. (Not all, mind you; there are aspiring authors whose blogs are well-written, readable and interesting.)

Many indie authors are operating without a net. They’re trying to get published without solid skills or professional help in the basics of spelling, punctuation, grammar or usage, much less plot and character development, consistent style, structure or organization, coherent voice, and more. They don’t belong to writers’ or critique groups. They don’t have beta readers (many don’t know what those are). They have something to say — and it’s often something worth reading — but no experience to guide them in how to get it said and, once said, into the hands or before the eyes of readers.

Please be aware that these authors are not stupid, although some might be less than skilled as writers. They’re simply new to the process.

From what I see in various internet groups of writers and editors, some indie authors don’t seem to read enough of other people’s work to have a good sense of what makes a “good” book in a given genre. They ask for help with one aspect of a sentence or paragraph, but it’s the aspect of that sentence or paragraph that is the least important or least problematic; they don’t see the actual problem.

I have a lot of respect for anyone with the discipline and focus to do long-form writing, whether a book, essay, journalistic investigation, blog post; fiction or nonfiction; fact or opinion — whatever the work might be. I’ve done plenty of long-form writing, although not quite at book length, so I know what it takes, even though most of my training is in journalism, where shorter is often better. Long-form writing is involving, fulfilling, and enthralling, even when it doesn’t go smoothly.

Next steps toward publication

Once the writing is — or the author thinks it is — done, the idea of taking the next steps into publishing can be daunting, and requires another kind of courage. I admire the bravery of any not-yet-published author who asks for advice from colleagues (both writers and editors). Admitting ignorance of the process and opening themselves up to possible rejection or criticism of the work is scary. It takes courage to put time and effort into creating a book, especially one that reveals difficult or painful events in the author’s life, and try to navigate the world of publishing with no experience, contacts or knowledge of what to do.

An unpublished writer might think it’s easier to seek traditional publishing than to self-publish, because the traditional path means having an agent who does the work of finding the ideal publisher for a book, and someone at the publishing house who shepherds the book through revision (agents sometimes help with that process before trying to find a publisher), editing, design, production and distribution. Essentially, all the writer has to do is … write.

However, entering the world of traditional publishing means learning how the business works, starting with the value of having an agent. Then there’s finding an agent, and developing the patience of waiting for the book to be accepted by a publisher and make its way through the next steps before publication. That can take a year or longer, and by then, some books are no longer timely or get bumped by a new star in the author’s genre.

In today’s world, even traditional publishing also means that an author has to take an active part in promoting a book. Speaking of bravery, that’s a new role, and one that not only takes an author away from writing their next book, but also makes some authors quite uncomfortable.

The bravery factor is more noticeable for indie authors — those who opt for self-publishing — than for those who opt for traditional publishing. Beyond the challenge of writing with little or no experience and training, an indie author often finds out that they need more money than they realized might be involved in bringing their baby — book — to life. As an independent, the author is responsible for costs such as editing, proofreading, cover and interior design, printing (if they want “hard copies” on hand), and marketing or promotions. They have to learn — sometimes by bitter experience — to distinguish between the skilled professionals and the hacks in editing or proofreading, and in design. They also have to learn, again sometimes from experience, the difference between legitimate publishing services and vanity presses. Just finding ways to learn about these aspects of the process can be challenging as well.

Some indie authors just blast through writing their books and do their best to self-publish without professional editing, proofreading or other assistance. Those are usually the books that get called out in social media and reviews for errors in everything from the basics of grammar, spelling, punctuation and usage to consistency and accuracy in character names or event places, as well as sloppy writing in general. The author has demonstrated bravery in getting that book out there, but bravery doesn’t always guarantee success.

The editing aspect

Submitting work to be edited takes another type of courage, especially for a first-time author. It can be scary to ask for editing help. The average indie author has never worked with an editor who helped them organize ideas and fine-tune drafts, so they often don’t understand the editing process. They also are — understandably  — protective of their work. They might worry that an editor will be critical and tell them to make changes that they will not want to make. They might have worked on their books for years and be deeply reluctant to change a single word. They might even be afraid that an editor will steal their work.

A colleague who is both a novelist and an editor of fiction tells me that she frequently sees evidence of indie author courage: She works on “books [by] first novelists with terrific story ideas that were badly executed.” She finds that “[t]heir courage to put these out to somebody’s critique is significant, and the challenge to me to do them justice — encouraging them emotionally while advising them of what they need to deal with — has been high level and difficult at the same time.”

Editors who work with indie authors must be prepared to use more tact than they might need when serving professional writers. An indie author who has not been trained in writing and never tried to be published before might not understand the reasons for some of an editor’s changes. A good editor will be sensitive to the author’s feelings and handle the editing process with respect.

It should be noted that even experienced, well-published writers can be nervous about being edited. I’m always a little worried about what will happen to my words once I’ve submitted them to an editor or client, because I’ve seen my work changed in ways I dislike. Some of those changes have been outright wrong — a misspelled word, a grammar error introduced by the client — and some have been different perspectives or minor annoyances. Just this past month, a publisher changed my headline to use the wife’s nickname in it for a profile I had written of a couple whom I’ve known all my life — I only included the nickname because the husband used it in several of his comments; none of their friends would be likely to use it. As authors/writers, we can sometimes ask to see what will be published under our names, but not always.

Once in publication

When an indie author’s book is done and published, more bravery is called for. For many indie authors, this is the hardest part of the process, because indie publishing means the author has to handle promotions, marketing, fulfillment and related tasks. If their book is available through Amazon or other major online sources, they don’t have to do all of the fulfillment, but they still are responsible for letting the world know about their book.

That might mean creating a website, which would be another challenge. It could mean trying to arrange for book signings and tours — also a demanding process, and that doesn’t even include actually showing up for those events. It probably means blogging on their own, and getting guest posts on other people’s blogs. Oh, and trying to find reviewers who will say good things about their book.

All of these tasks require interacting with people — mostly strangers — and that is scary for the classic introvert writer. Facing up to handling those tasks takes courage. It goes against that ingrained personality and requires braving not only a demanding environment of communicating and interacting with other people, but the possibility of criticism and rejection.

Guts, glory and publishing success

Any way you look at any part of the process, writing and publishing take courage, and the indie author needs extra buckets of bravery. Consider this a tribute to their guts and a helping hand to their glory.

Ruth E. Thaler-Carter (www.writerruth.com) is an award-winning provider of editorial (writing, editing, proofreading, etc.) and publishing services for publications, independent authors, publishers, associations, nonprofits and companies worldwide, and the editor-in-chief and owner of An American Editor. She created the annual Communication Central Be a Better Freelancer® conference for colleagues (www.communication-central.com), now co-hosted with the National Association of Independent Writers and Editors (www.naiwe.com) and sponsored by An American Editor. She also owns A Flair for Writing (www.aflairforwriting), which helps independent authors produce and publish their books. She can be reached at Ruth@writerruth.com or Ruth.Thaler-Carter@AnAmericanEditor.com.

November 27, 2020

Thinking Fiction — The Indie Editor/Author Equation, Part 1

Carolyn Haley

In the business combination of independent editor and independent author, especially in the realm of fiction, both parties quickly learn that there are no rules to the game.

Yes, there are best practices we should all consider; and yes, editors and authors must adhere to the legalities and tax responsibilities required by their locations; and yes, there are generally accepted ethical guidelines in conducting financial transactions for services.

Aside from those, indie fiction writing-editing-publishing is the new Wild West!

That’s because anyone can open shop as an editor, just as anyone can write a novel. There are no educational or technical qualifications to be either; no licensure mandated, no expertise needed beyond functional literacy. No official entity is watching or managing; no sanctioned organization or employer is mentoring, evaluating, or penalizing. Individual editors and authors must decide on their own how to operate together, and make personal judgments on what constitutes “good enough.”

This combination almost guarantees messy relationships and novels. The negative results are well-represented in the marketplace, and well-covered in other articles and blogs. This essay focuses on how to avoid those messes and succeed as an indie editor working with indie novelists.

First steps — understanding each other

It starts with understanding what “indie” means. On the surface, “indie” is merely shorthand for “independent.”

For editors, that means “self-employed” (aka “freelance”) versus being on the payroll of a publishing house.

For authors, it means essentially the same thing — they are not writing on behalf of a company, only for themselves. They might plan to self-publish their novel from the start or decide to do so after failing to interest traditional publishers in their work, or they might seek to publish traditionally and persevere toward that end. Any of these authors might seek indie editors to help them advance toward their goals. That’s why we can’t consider “indie publishing” to be synonymous with “self-publishing.”

Options and efforts

It frequently falls on indie editors to help indie authors distinguish between their options and guide their efforts. The main distinction between traditional and indie publishing is in which direction the money goes, combined with author involvement and control.

In the traditional publishing model, the author never parts with a dime. The publishing house bears all of the editing, proofing, production, marketing/promotion, and distribution costs, and eventually the author gets royalties on sales (after earning out any advance), at a modest percentage.

Actually, it isn’t quite true that no money ever comes out of the author’s pocket in traditional publishing (trad-pub). To gain access to the best houses, and often any house at all, novelists need to sign with an agent. Agents offer many valuable benefits to an author, but in exchange they take a commission of 10–20% of the author’s earnings. That indirect tap is often overlooked in the trad-pub vs. indie-pub decision.

Because trad-pub has become extremely competitive, with more authors struggling for fewer slots, many authors hire indie editors before submitting their work to agents and acquisition editors to help get their novels onto the playing field. They also might purchase help to navigate the bewildering maze of queries and synopses. Sometimes that pre-submission investment pays off — big time! — but most authors never recover their investments.

When their novels do get picked up by a trad-pub house, they’ll likely have to pay for their own marketing and promotion to keep their books available over the long term. Although this happens a lot with small publishing houses, it’s becoming increasingly true with big houses, too, so the original economic advantage of traditional publishing is slowly being eroded by changing market forces and consumer practices.

On the control and involvement side: In traditional publishing, authors (or their agents) must negotiate what rights are granted to the publisher for what terms. Assuming they reach a satisfactory contract, the book goes into production and out of the author’s control. They might have some say in the cover design or marketing campaign, and/or acceptance/rejection input over editorial changes, but in many publishing deals, authors are left out altogether between signing the contract and seeing the finished book.

Indie publishing is the reverse. The author pays for everything up front, but gets the full return of any income after expenses, and retains full control of rights, and full or semi-control during production.

For example, if the author is publishing through an author-services company, such as BookBaby, then that entity might perform tasks the author isn’t involved in (e.g., editing, design, production) as part of a purchased package. But most times, authors get authorization control.

Danger comes if an unsavvy author hooks up with an unscrupulous company, which might confuse authors into signing away rights out of ignorance and deliver a sloppy, unprofessional product as well.

Authors who pursue true self-publishing are their own business: a micro-size company with full decision-making authority and retention of all rights. These author-publishers are wholly responsible for hiring editors, proofreaders, cover and interior designers, typesetters and formatters, audiobook narrators and producers, publicists, promoters, schedulers, accountant, attorney. Not to mention ensuring that all tasks are performed, and managing the outgo and income of the enterprise.

Real costs

Many new authors have no idea how much money publishing requires (thousands!), because for generations, those costs were buried in publishing house salaries and administration overhead — information not publicly available. When indie authors move outside that model to get indie help, they are often rocked back on their heels by “sticker shock.” This is a regular problem for indie editors seeking clients, because appalled authors who haven’t done their homework aren’t prepared to pay professional rates.

Originally, all book editors worked in-house for publishing houses. Over decades of economic, cultural, and media changes, editorial staff began getting pushed off payrolls and forced to go freelance or change occupation. Meanwhile, computers and the Internet made it easier to work remotely, drawing more editors into the field from myriad directions.

This change was accelerated by the entry of Amazon into the arena along with other author-service providers and aggregators/distributors, which transformed indie publishing from a pure vanity exercise to an intentional option for authors. In turn, it has increased demand for editorial support outside traditional publishing houses.

Today’s indie editors are predominantly sole-proprietor businesses who might contract with a publishing house, or an author-services provider, or directly with an individual author — maybe all of the above — to perform specific editorial services at self-established rates.

Editing roles

When working for a traditional publisher or author-services provider, indie editors deal with an intermediary, who might be called any combination of production or project manager/editor/coordinator. The indie editor has no contact with an author beyond the back-and-forth of files (sometimes not even that — indie editor provides edited files to the coordinator and never sees or hears about them again). The institution pays the editor, under terms that may or may not be negotiable. Editors must adhere to house rules of process and style (sometimes flexible; most times not), and usually wait weeks or months for their paychecks.

In contrast, when an indie editor works directly for an indie author, nobody else is involved. It’s a one-on-one private arrangement with lots of room to go smoothly — or horribly. Both parties are responsible for communicating what they want and need and expect; for establishing and agreeing to rules of engagement, and adhering to them; and being willing to discuss changes in a grown-up and flexible way.

In other words, they must make their own rules.

Time and experience among indie editors and authors are establishing successful approaches. Still, choices must constantly be made, be they for basic operation or how to organize an individual project. See Part 2 of this column for insights into what those choices could be and how to navigate them.

Part 2 of this column will be published on Friday, December 4.

Carolyn Haley, an award-winning novelist, lives and breathes novels. Although specializing in fiction, she edits across the publishing spectrum — fiction and nonfiction, corporate and indie —  and is the author of three novels and a nonfiction book. She has been editing professionally since 1977, and has had her own editorial services company, DocuMania, since 2005. She can be reached at dcma@vermontel.netor through her websites, DocuMania and Borealis Books. Carolyn also reviews for theNew York Journal of Books, and has presented on editing fiction at Communication Central‘s Be a Better Freelancer® conferences.

May 24, 2019

Thinking Fiction: Protecting an Editor’s Rights — If Any

By Carolyn Haley

A subject that comes up from time to time in publishing circles is whether an editor has any copyright interest in an author’s manuscript — that is, the edited version of the manuscript. Some editors believe the edited version is unique to them and forms a new and different work, which can give them leverage in demanding payment from a recalcitrant party.

I first saw this tactic suggested as a last-ditch measure against publishers that don’t play fair — those that pay late or try not to pay at all. I’ve since seen editors adding language to the same effect in their contracts with independent authors, to protect themselves from clients who change their tune after the job is done and refuse to pay, or take way longer to pay than was agreed. As part of the language, the editor’s claim to having a copyright in the edited version becomes null and void upon receipt of full payment.

In my opinion, attempting to conflate copyright with payment is irrational and unprofessional, regardless of whether a given case is winnable in a court of law. My opinion comes from my combined position as an author, an editor, and a self-employed business entity.

How Copyright Works

Consider first that copyright applies to intellectual property. Per the U.S. Copyright Office, it pertains to “original works of authorship fixed in a tangible medium of expression.”

“Original” and “tangible” are the key terms, because ideas themselves are common and fluid, and expressed in myriad ways by myriad people, and have been so over centuries, if not millennia. Copyright law only protects an individual’s unique presentation of an idea, not an idea itself. (Nor are titles protected by copyright.) In addition (italics mine), “copyright infringement occurs when a copyrighted work is reproduced, distributed, performed, publicly displayed, or made into a derivative work without the permission of the copyright owner.”

A work qualifies as derivative “if the changes are substantial and creative, something more than just editorial changes or minor changes. . . . For instance, simply making spelling corrections throughout a work does not warrant a new registration, but adding an additional chapter would.”

With those criteria in mind, how much does an editor have to change in a manuscript before it becomes a different enough “tangible medium of expression” to acquire uniqueness, and thus give the editor a copyright?

How Editing Works

Adjustments in punctuation, spelling, subtleties of phrasing, consistency — the tools of line editing and copy editing — all serve to clarify an author’s unique expression of their ideas, not change them. Perhaps developmental editing can get deep and gnarly enough to significantly change an author’s presentation, but does it change the book’s concept, audience, characters, or plot, or the author’s essential language and style?

If so, then the contract between author and editor should be about co-authorship, not editing.

The main thing to understand is that in an editing job, the author has the right to accept or reject the editor’s changes and suggestions. That gives the author ownership of the content by default. In some draconian contracts out there, an author may have signed away that right and must accept whatever a publisher’s editor or an independent editor does to the work — but in that situation, the author has made a regrettable mistake. In the absence of such contract terms, the agreement between author and editor generally is based on the editor helping improve the author’s work, not alter it.

Understanding Editing vs. Revising

Another argument against claiming copyright of the edited version of a work is the nebulous relationship between editing and revising. A manuscript is a work in progress until it’s locked into its published form and released. Until that point, starting with the first draft, most authors revise their work numerous times, and may have other parties, such as friends, family, colleagues, beta readers, editors, proofreaders, agents, and pre-publication reviewers — paid or unpaid — participate in the process. These helpers, individually and collectively, contribute to a version of the manuscript different from the one before, which is different from the one before, as often as needed to complete and polish the work.

Should each party in that revision cycle get a copyright interest in the work? Should the parties involved in the next cycle supersede them because a new, copyrightable version has been created?

What if the author desires to register their copyright after the first draft? Registration is not required for an author’s copyright to be valid, because copyright is automatically granted the moment a work is “fixed in a tangible medium of expression.” Registration is recommended to protect the author’s interests in the event of a legal challenge, but is not conditional for protection. Nonetheless, many authors register their copyrights because doing so makes them feel more secure. Imagine, then, what the paperwork and costs would be if they had to register every updated version of a work in progress, each one involving different people!

The whole idea is silly, because all editing occurs before a work is deemed complete. As such, it is subsumed into the overall development and revision process. Without a legal structure to define and support the many layers of building a publishable work, and the many people who might be involved, there is no basis for giving anyone but the author a copyright in the work.

The Alternative to Claiming Copyright

Having copyright-related language in editing contracts might be effective with publishing companies that employ accounting departments and lawyers, who fear legal action and can’t or won’t take the time to research the efficacy of defending copyright claims. Such language also might discourage individual authors from playing head games with independent editors.

More likely, the language would chase away independent authors of good will who are paying out of their own pockets for professional editing services, and who desire a personal, supportive, and honest relationship with their editors. Many writers have been coached by other writers or online gurus to fear that editors will steal, or drastically change, their work. Adding the threat of somebody claiming a copyright on their work will just reinforce their anxiety and give them a reason to look elsewhere — or go without editing at all.

In which case, an editor won’t have to worry about getting paid.

Getting paid does remain the bottom line. It can best be assured through transparency and a straightforward contract. My contract states: “Unless a co-authorship arrangement is made in writing, all royalties and monies gained from the sale of the book will be the sole property of the book’s copyright owner. Editor acknowledges no rights to the manuscript beyond the right to withhold delivery of the edited manuscript until final payment for work is received.”

In other words, the politically incorrect expression “no tickee, no shirtee” applies. I consider this a reasonable business position (i.e., I do the work, you pay me for it), and that claiming a copyright for something that isn’t mine is needlessly aggressive. It is also not trustworthy, owing to the copyright claim’s dubious enforceability and the specious element of “oh, that claim disappears as soon as you pay me.”

From an author’s standpoint, I wouldn’t hire an editor who would hang that kind of threat over me. My book is my book, and somebody who thinks they have the right to hijack it is somebody I wouldn’t deal with.

A Balanced Approach

Editing is — or should be — a cooperative profession, not an adversarial one. Editors stating plainly that they expect to be paid are declaring themselves professional businesspeople. Editors stating plainly that they are prepared to co-opt an author’s copyright are inviting trouble. Most publishers and indie authors will pay for services rendered. The minority who won’t pay are the reason that editors consider using the copyright-claiming ploy.

One way to avoid needing such a ploy is to require a deposit before commencing work. This usually isn’t an option for independent editors dealing with publishing companies, which state the terms that editors must take or leave. In such cases, editors need to weigh the pluses and minuses, negotiate the best they can, and be prepared to accommodate a loss should the project go awry.

When making deals with indie authors or amenable companies, however, editors should state their terms and stick to them. I have found that a signed agreement delivered with a 50 percent deposit demonstrates a client’s intention to pay. They go into the deal knowing that I will sit on the finished edit until they pay the balance, and if they don’t pay, they lose the work and have to start all over again.

In the event they don’t pay, I may have wasted time but not suffered a total loss. The less-than-expected final compensation might end up being a painful learning experience, but still, learning can’t be discounted. Meanwhile, I still have something in my pocket to show for the effort.

Nine times out of 10 (more accurately, 9.999 times out of 10), I end up with full payment on time, a happy client, an open relationship, and future work from the client or someone they refer. These benefits come from respecting authors’ work and position, and not messing with their heads. Better yet, their work goes to publication; and with luck and a good story, cleanly edited, they enjoy publishing success. I doubt I would have this track record if I made it a policy to step on their writerly toes.

How many of our readers have invoked copyright claims on edited work with authors who have not paid as promised and planned? Has it worked for you? What other techniques have you used to ensure being paid?

Carolyn Haley, an award-winning novelist, lives and breathes novels. Although specializing in fiction, she edits across the publishing spectrum — fiction and nonfiction, corporate and indie — and is the author of two novels and a nonfiction book. She has been editing professionally since 1997, and has had her own editorial services company, DocuMania, since 2005. She can be reached at dcma@vermontel.com or through her websites, DocuMania and New Ways to See the World. Carolyn also blogs at Adventures in Zone 3 and reviews at the New York Journal of Books, and has presented on editing fiction at the Communication Central conference.

April 8, 2019

Storycraft for Novelists and Their Editors: Resources to Help Authors Get It Right

By Carolyn Haley

Most of the clients in my editing business are indie authors. The majority of them are “newbies” who have completed their first novels and are not sure what to do next.

Without exception, these authors have terrific story ideas. Almost without exception, their stories are weakly executed, and have a low chance for the commercial success the authors desire. My challenge is to figure out what editorial service to offer these writers so I can support both their goals and my business in a win-win arrangement.

Developmental editing is the obvious choice for weak manuscripts. However, it isn’t always the correct editorial service to propose. This might be because of author preference — they don’t want that service or can’t afford it — or because of mine: I’m not a great developmental editor and don’t enjoy that work. Because I am more of a mechanic than a concept person, my best skill is helping writers polish their completed novels through line or copy editing. When a developmental edit is appropriate but not a viable option, I propose a manuscript evaluation. That gives authors the constructive, broad-view feedback they want without my having to edit a manuscript that will probably be rewritten.

A manuscript evaluation is also significantly less expensive than a developmental edit, and therefore more accessible to more prospective clients. If all goes well, I usually get their revised — and much improved — novels back for line or copy editing.

With manuscript evaluations, I always include three book suggestions for authors to study while they’re awaiting my delivery. The combination of service plus resources helps guide their revisions and results in better works.

The big three

There are so many how-to-write guides out there, in print and electronic form, that reading any of them can help authors hone their skills in composition and storycraft. Rather than just tell a prospect “go do your homework,” though, I specify the books that have impressed me the most and that give, in my opinion, the best bang for the buck:

1) Techniques of the Selling Writer by Dwight Swain

2) On Writing by Stephen King

3) Characters & Viewpoint by Orson Scott Card

Each book is worth reading on its own. As a set, they are mutually supportive and profoundly educational, especially for authors early in their novel-writing endeavors.

1) Techniques of the Selling Writer

This is a master class in a paperback. More so than any other how-to guide I’ve ever seen, Techniques breaks down storywriting into its most basic nuts and bolts, then shows how to assemble them into a compelling tale. Although first published in 1960s, when many novelists were learning their craft through writing short stories and selling them to a thriving magazine market, the techniques remain applicable to writing novels in today’s very different world. The skills are universal and timeless, and Swain makes them comprehensible.

Reading the entire book in one gulp can be overwhelming, though. This book is best considered a textbook, as it covers material on par with a college course. Indeed, Swain was a teacher, and he comes across as an enthusiastic and savvy professor who inspires his class. It’s definitely a volume to acquire for a home library. My own copy is defaced by highlighted passages, dog-eared pages, and embedded paper clips. I reread it every few years to keep the knowledge fresh in my mind.

Swain’s foundation concept is the motivation-reaction unit. It’s a creative interpretation of physics, in that something happens, then something happens in response to it, in a progressive chain (and then … and then … and then …).

The cause-effect relationship escalates through a story, driving character and plot, creating tension, and leading to resolution. Many writers, upon seeing a story parsed in motivation-reaction terms, have slapped themselves upside the head for failing to miss what suddenly becomes obvious. When they review their novels in this context, they find it easier to identify areas that aren’t working and understand how to fix them.

2) On Writing

Stephen King is one of the elite contemporary novelists who has become a household name. His advice, one would expect, is worth paying attention to for novelists with commercial ambitions. You don’t have to a horror writer like King to benefit from his insights.

I agree. On Writing is part memoir and part writing guide. To emphasize that point, it is subtitled A Memoir of the Craft. I recommend it as a counterbalance to Techniques of the Selling Writer. While Swain’s book is almost ruthlessly mechanical, King’s book is intensely personal. (Technical, nonetheless: He would zap me for using so many adverbs!)

It’s relaxing to read On Writing after Techniques, but at the same time, the former allows the lessons of the latter to sink in. The two combined illustrate how novel-writing is both an art and a craft, and underscore a crucial concept that artists in any medium need to learn: You must know the rules before you can break them.

King expands on this idea, saying, “Life isn’t a support system for art. It’s the other way around.”

This is important to understand if you are writing a novel (or advising the author of one). What I value most about King’s book is how he takes the tools itemized by Swain and puts them into a context most writers can relate to. He also subdues any intimidation that Swain’s how-to book might trigger and supports an author’s right — and need — to experiment, explore, tell the truth, be themself.

He doesn’t do this by dissing technical skills or commercial intentions. Rather, he helps writers understand and organize their toolkits as a means of telling their stories honestly and with passion, for optimal reader response.

King is exceptionally good at helping people distinguish between good advice and B.S. As part of this, he provides guidelines on whom to listen to, and when, which is critical for authors when they emerge from writing a draft to expose their work to readers, then honing their work for publication. Novel-writing is both an intellectual and emotional process, and King understands and describes this dual aspect beautifully. Newbie authors who feel insecure about themselves as artists can gain confidence about their chosen path while absorbing and using the skills they need to move forward as craftspeople and businesspeople.

The first time I read On Writing, I almost inhaled the whole book in one gasp. In later revisits, I skip King’s personal story and focus on his clinical advice. I strongly recommend that other writers do the same.

3) Characters & Viewpoint

Orson Scott Card, an icon in science fiction and fantasy, discusses stories as a whole in this book — even though the title suggests the content is limited to characters and viewpoints. The essence of his presentation is that all characters and viewpoints (along with plots, dialogues, settings, styles — everything about writing a novel) need a framework to define them, both for writing and for audience expectation.

“Forget about publishing genres for a moment,” he instructs, turning attention to “four basic factors that are present in every story, with varying degrees of emphasis. It is the balance among these factors that determines what sort of characterization a story must have, should have, or can have.”

He calls these factors the “M.I.C.E. quotient,” which stands for Milieu, Idea, Character, Event. This element is the book’s key takeaway, beyond its excellent analysis and advice about the title subjects.

A Milieu novel is about the world a story is set in, most commonly involving the protagonist leaving a familiar environment, entering a strange new one, then returning home after life-changing adventures. An Idea story covers a big concept, usually opening with a question and closing when the question is answered. A Character story is about what somebody goes through that transforms their life. An Event story covers something major that happens and how the character(s) deals with it.

Any novel can combine these elements, and most do. Defining the dominant M.I.C.E. characteristic helps authors set up and deliver upon what story promise readers expect them to fulfill. The broad strokes of M.I.C.E. lead to the fine points of genre categorization — a common area of confusion when authors try to market their books.

(Side note: Card covers the M.I.C.E. quotient in another book, How to Write Science Fiction and Fantasy. Both were written as contributor volumes to different Writer’s Digest fiction-writing series.)

Same points, different angles

All three of these reference books address the same points from different angles. The authors agree that successful novels engross readers in story while giving them truths they can understand and identify with. Specific techniques build suspense, draw character, and evoke time and place. Artistry isn’t magic; it needs skill to connect people and ideas. Put it all together right, and both writer and reader enjoy a mutual, yet individual, great experience.

For these reasons, I recommend that editors of fiction read the same books. Editors who themselves write novels can benefit from their author and editor perspectives; editors who don’t write fiction can gain a better idea of what their author clients go through, and how they are slanting, or might slant, their work.

Many other books address the myriad aspects of writing fiction, not to mention writing in general. Each one I’ve read has added to my knowledge and understanding, as both an editor and a writer. The trio recommended here packs a lot of helpful information into easy-to-read and easy-to-understand packages.

Most important on the business side, all of my clients who have studied these books have enjoyed huge leaps forward in their progress toward publication.

Let us know what books have been helpful to you in either guiding aspiring authors or enhancing your own writing craft.

Carolyn Haley, an award-winning novelist, lives and breathes novels. Although specializing in fiction, she edits across the publishing spectrum — fiction and nonfiction, corporate and indie — and is the author of two novels and a nonfiction book. She has been editing professionally since 1977, and has had her own editorial services company, DocuMania, since 2005. She can be reached at dcma@vermontel.com or through her websites, DocuMania and New Ways to See the World. Carolyn also blogs at Adventures in Zone 3 and reviews at the New York Journal of Books, and has presented on editing fiction at the Communication Central conference.

March 4, 2019

Lazy Writing, Part 2 — Something to Combat, but Sometimes Appreciate

By Carolyn Haley

For Part 1 of this article, go to https://americaneditor.wordpress.com/2019/02/15/thinking-fiction-lazy-writing-part-1-something-to-combat-but-sometimes-appreciate/

Extra padding

Sometimes lazy writing involves using more words than needed. Characters give a sigh or give a wink instead of just sighing or winking. They make their way somewhere instead of walking, driving, climbing, wending, etc. They have a feeling of dread about something instead of dreading it, or haven’t seen someone for a while instead of for hours, days, weeks, months, or years. Readers soon get tired of such lazy usage and yearn for some brevity and specificity.

The same effect occurs with over-creativity, by which I mean referring to a character in too many ways. Joe might be a short guy with black hair who is also a police officer in Chicago. As paragraphs about his action go by, he’s referred to as Joe, the short man, the black-haired fighter, the cop, and the Chicagoan. In trying to avoid repetition, the author ends up confusing the reader by introducing too many variables. This tends to happen in action novels, where a character is lightly sketched at first appearance and never developed to the point of being easily recognizable later. Such variability again makes the reader have to work hard to keep track of who’s who.

Loose ends

The most common lazy writing I encounter is false suspense, although this is a result less of laziness than ignorance. It usually occurs in a first novel, when the author doesn’t yet understand the difference between suspense that generates the “What happens next?” question and suspense that generates the “What’s going on?” question.

I recently challenged a client about why he kept starting new chapters in new places and times without telling us who was talking or where/when they were. That information came several paragraphs or even pages into the chapter. He said he liked dropping readers straight into the action. That’s fine if readers can follow the logic leap. If not, it’s a head-scratcher that is certain to leave readers impatient and confused.

Lazy writing occurs also in matters of verisimilitude. When writers get carried away with the excitement of their story and don’t later verify facts and logistics, it falls on the editor to burst their balloon by pointing out that a scene can’t happen the way it’s described.

Most such bloopers are easy fixes, such as adjusting the scene to account for moonlight (or lack of), or whether it’s possible to maneuver with bodies lying around underfoot, or how a specified gun type might behave, or accounting for vehicles left crashed in the middle of the road when the hero then zooms down said road unimpeded. Sometimes a technical blooper might require a major recast of scene or even storyline; but, thankfully for both writers and editors, bloopers usually are of the “duh” type, such as cigarettes lit but never put out (or smoked in 30 seconds or 30 minutes), or the consequences of a major wound (people who don’t bleed, or continue running around when they’ve had a lung shot out), and the like. Fixing those items doesn’t require revising the whole book.

The subjectivity factor

The laziest of lazy writing, in my passionate opinion, is the cliffhanger, be it the ending of a scene, a chapter, or an entire book. I acknowledge that this can be a matter of taste, and I struggle with determining whether that’s truly the case or if the story is hurting itself by using that device. How to respond to cliffhangers is, perhaps, the most difficult decision I must make as an editor. Do I let it go, or flag it as a criticism or item for discussion? As a recreational reader on my own time, cliffhangers inspire me to simply toss a book over my shoulder, but as a professional editor, I can’t do that.

Cliffhangers strike me as a cheap shot, as manipulative, as author intrusion into a story. They occur most often in series novels, used as an attempt to bribe readers into reading the next book. I consider cliffhanging a lazy technique because, as a reader, I want resolution. I am willing to keep turning pages if the author keeps the suspense and interest mounting, but I don’t need to be compelled to continue by force. I want closure of the individual volume’s story with promise of more to come, not major components left dangling to provoke me into reading the next book.

As with almost everything relating to writing and editing novels, subjectivity is a big factor. My job as an editor is to inform an author about any spot where other readers might bark their shins. It’s up to the author to decide whether those places are things they want to think about and change.

If the author chooses to let an issue stand, I’m fine with that. I care only that they make an informed choice. The marketplace will decide whether it’s the right choice. Most of us know that you can’t please everyone, and the author’s goal is to connect with the audience who wants to read their stuff. My job as an editor is to help them achieve that end.

The editor’s role

It’s a rare editor who doesn’t encounter lazy writing during their career. Those who work with indie authors, especially new ones, encounter it often. Tolerance for editing lazy writing should be considered when deciding what kind of editorial work to do for a living. That tolerance level also an important component of structuring contracts — defining exactly what the editor is going to do to the client’s manuscript is essential to a good working relationship.

If you have the heart and soul of a developmental editor, and you find clients willing to pay the cost, then you can dive into someone’s early work and help them avoid symptoms of lazy writing. This not only gives you job satisfaction, but also helps line and copy editors down the road, who might not be developmentally inclined and have a harder time sorting out the material, defining the boundaries of their work, and helping their clients.

Line and copy editors do sometimes have to deal with un-developmentally-edited texts, because their clients are unwilling or unable to pay for the higher level of edit that would catch and help the author fix instances of lazy writing. In all cases, no matter what level of editing is involved, editors have to define terms and expectations carefully in the work they propose to provide. Copy editors are generally limited to making comments and queries instead of rephrasing, and both editor and author might end up tearing their hair out if the “edited” manuscript is overloaded with changes and queries attacking the text when that’s not part of the agreed-upon scope of work. A client expecting the mechanical focus of copyediting might not be open to the heavy hits on their prose by an editor who recognizes lazy writing and tries to improve it, while a client expecting deep involvement in their prose might feel cheated if all they get are mechanical edits.

Appreciating the lazy …

Over the years, I’ve come to appreciate lazy writing. It forces me to concentrate on a story and think hard about the details, get engrossed in the characters, take the author seriously. Addressing the questions that lazy writing triggers and talking with the author about them brings out the best of our relationship, letting us blend the artistic and analytical elements that bring out the best of the work. Ultimately, we all — author, editor, and the story itself — end up more muscular and vibrant. How can that not result in a better book?

Carolyn Haley, an award-winning novelist, lives and breathes novels. Although specializing in fiction, she edits across the publishing spectrum — fiction and nonfiction, corporate and indie — and is the author of two novels and a nonfiction book. She has been editing professionally since 1977, and has had her own editorial services company, DocuMania, since 2005. She can be reached at dcma@vermontel.com or through her websites, DocuMania and New Ways to See the World. Carolyn also blogs at Adventures in Zone 3 and reviews at New York Journal of Books, and has presented on editing fiction at the Communication Central conference.

August 31, 2018

The Value (or Not) of Beta Readers

Carolyn Haley

Many novelists enlist the aid of beta readers after completing the first draft of a book. A beta reader, according to Wikipedia, is:

  • a test reader of an unreleased work of literature or other writing (similar to beta testing in software), giving feedback with the angle of an average reader to the author about remaining issues . . . . so that an uncolored opinion of an average reader can be obtained. Usually, a beta reader will be unpaid. The feedback is used by the writer to iron out remaining overall issues with plot, pacing and consistency. The beta read also serves as a target audience test to see whether the book has the intended emotional impact and feel.

Beta readers usually precede professional editors in a novel’s path to publication; sometimes they replace professional editors for self-publishing authors on low budgets. A few professional editors offer beta reading as one of their services. I don’t, preferring to offer manuscript evaluations or developmental edits for work in its early stages.

Beta reading, in my opinion, is more subjective and freestyle than professional editing should be. I engage in it only with my writers’ group, whose members return the favor. Through long-term, piecemeal, opinionated back-and-forthing, we help each other convert our messy first drafts into manuscripts coherent enough to be professionally edited.

While beta reading can be immensely helpful to authors, it can also throw them off course or even change their progress to regress. The old adage “Too many cooks spoil the broth” might come into play. The following two cases illustrate the possible effects of multiple contradictory responses to a person’s first novel.

Case #1: Counterproductive Overload

One of my clients, whom I’ll call Henry, has been working on his book for several years. It is the first volume of a science fiction adventure series aimed at young adults, set in an alternate world with lots of action wrapped around a social injustice theme.

Henry hired me for copyediting and paid his deposit. In the weeks between scheduling the job and its start date, however, he had an unknown number of adult friends beta-read the manuscript. Their feedback knocked him from self-assurance to quivering uncertainty. He decided to postpone sending the manuscript to me so he could recast sections in response to the beta reader commentary.

Good idea, in theory. Copyediting is supposed to come at the end of a book’s development, giving it the final polish needed before sending it out the door. Henry was discovering that his story needed more development than he’d thought. His initial two-month postponement stretched into two years.

Eventually Henry finished the book to his satisfaction and delivered the manuscript. Since he didn’t want to change our original scope of work, I copyedited the novel. I thought he was still a long way from his goal of being traditionally published, but you never know, so I gave him my best effort and wished him the best of luck.

Two years later, he came back for a second copyedit of the same novel. Not only had my editing inspired him to make significant revisions, but also, while I had been editing, he’d been having another crop of people beta read the book.

Because of that response overload, Henry spent months revising in different directions. The conflicting information caused him to lose sight of his original vision and eroded his confidence. He started to wonder why he had bothered trying to write the book in the first place, and despaired of ever succeeding.

Eventually he bounced back, reaching a point of satisfaction and deciding to self-publish. That’s when he hired me for the second copyedit. But history repeated itself: During the weeks of waiting between hiring me and the job start date, he took in yet more beta reader feedback, which thrust him back into indecision. This time, he postponed copyediting for six months. (And this time, I inserted a cutoff clause into his contract, so if he bailed out again, he would forfeit his deposit.)

Luckily, I was able to fill the holes in my calendar caused by both of his postponements. It distresses me, though, to see an author get undermined and derailed by an invisible crowd of others whose opinions outweigh my professional observations, explanations, and encouragement.

This author is willing to pay twice for a service he doesn’t seem to believe has greater value than unqualified people’s feelings. He’s also willing to possibly lose a substantial amount of money if he can’t set priorities and boundaries, and hold tight to his own vision, before the time limit on his deposit runs out.

I question whether he will ever be able to own his work and find the courage to expose it to the world through publication, never mind acquire the storycraft skills to convey it. As well, the money he has already laid out would have covered a professional developmental edit. Had we done that in the first place, perhaps by now his book would be several levels farther along and he’d still be excited by its prospects. Even if I’m not the ideal editor for him, he would be making progress rather than riding a merry-go-round, trying to satisfy all readers in all things.

Maybe his time on the merry-go-round will ultimately result in a finished novel. Sometimes that happens, as it did with a member of my writers’ group.

Case #2: Productive Overload

This author, whom I’ll call Henrietta, has also spent many years on crafting her first novel. Unlike Henry, her book is a stand-alone story, set on contemporary Earth. Instead of action and adventure, it presents a deep character study written in a literary style.

Henrietta is trained in the commercial graphic arts, which gives her a seemingly infinite capacity to reformulate a concept. Like Henry, she’s new to creating personal art through words and is insecure about its validity. Also like Henry, she can’t resist the temptation to gather opinions. Thus, she’s had beta reader after beta reader, and goes through much psychological hand-wringing in trying to decide whose opinion matters, seeking to accommodate all of them in her work.

My opinion holds extra weight for her because I’m a professional editor. I provide my services gratis in this case, because in this writers’ group, we all volunteer skills in mutual support. Our personal creative works exist on spec — no guarantee any of us will publish, or earn a dime if we do — versus professional services provided under contract, where performance and delivery are part of an economic exchange. In the writers’ group, we are friends exchanging favors.

Regardless of my professional status, Henrietta routinely ignores my opinion because it disagrees with her vision. In this regard, she differs from Henry, who struggles to hold his vision at all. Her professional training enables her to weigh and measure and ultimately assimilate diverse opinions, while my professional training lets me leave her free to do it (copyeditor’s mantra: “It’s not my book, not my book . . .”). I serve instead as sounding board and devil’s advocate, with my real contribution being copyediting and proofreading.

Henrietta’s willingness to consider options kept making her book stronger — until the day came when she had incorporated too many opinions, and both the story and her writing voice began to unravel. That not only added months to her writing time, but also burned her out on the project. I invested a lot of time in pushing her to embrace her work and believe in herself.

After many more revisions, some of which brought sections of the book back to where they’d started, her manuscript was ready for submission to agents and, in my opinion, worthy of being published by a Big Five house. (I also believe that if she wants to skip the agent and submit directly to smaller publishers, she could sell the book in five minutes. If she chooses to self-publish [an option she is rejecting because she understands the huge and long-term marketing work involved], she could probably make some serious money.) But she knows what she wants and is staying her course.

Problem is, she can’t stop collecting beta reader opinions. Even as I was mechanically editing the “final” version, she continued to run every little late idea past multiple people. It took coercion to get her to send out her first query letter, after which she immediately started second-guessing how an agent would react to dialogue and scene details, and sneaking her fingers back to the keyboard. I’m hoping her future agent and house editor can manage this tendency, so the book can make it to publication.

Positive Outcomes

Most of my clients claim to use beta readers, without providing details. Occasionally they also refer to a writing class or a previous editor. A recent author mentioned using all three resources. He, like Henry, had signed up with me and paid his deposit, then suddenly postponed for two years. But when he came back, both his book and his confidence were strong. Like Henry, he’s launching a science fiction adventure series. Unlike Henry, I expect him to be a self-publishing success.

Another self-publishing client revealed that his novel, volume two of a historical fantasy, had been through developmental editing with a high-end professional I recognized. The investment showed, in that the manuscript I received for copyediting needed nothing more than token spit-and-polish.

I do not know if this client ever used beta readers. Possibly not, because unlike many authors, he has the wherewithal to spring for pros at each stage. He went through the same developmental-editor-to-copyeditor sequence when self-publishing his first volume, which came out beautifully and has been well received. I expect volume two will build his audience.

Yet another client seems to have the complete writing skill set hardwired into him. He cranks out one or two novels a year without help, and all of them are exciting, well-crafted stories ready for copyediting. He’s another self-publisher, and his sales are growing.

In general, whichever publishing path my clients choose, the newer they are to writing and publishing, the more beta readers they’re inclined to use. I believe there has to be a limit, though. As Henry and Henrietta show (and I can confirm from my own creative-writing experience), beta readers can be helpful or harmful. It’s important to restrict their numbers, and select readers who can couch their personal opinions in writerly terms. Otherwise, the author is just getting consumer reviews too soon.

Reviewing only should occur after publication, just as copyediting should only be done on a manuscript ready for submission or production. It’s tough enough for an author to weather a storm of diverse opinions once the book is finished; being hammered by that storm while still writing can impair an author’s creativity and zeal — right when those attributes are most needed to give a book its voice and vision.

Voice and vision are what make a novel unique, and, ultimately, draw the audience that defines an author’s career. Beta readers, like editors, may not be the book’s target audience no matter what their relationship to the author. They can inhibit or confuse authors by pushing them to satisfy the readers’/editors’ personal tastes. Beta readers and editors alike need to remember whose book it is, and work within the author’s frame of reference. Their collective goal should be helping authors achieve their individual goals.

Carolyn Haley, an award-winning novelist, lives and breathes novels. Although specializing in fiction, she edits across the publishing spectrum — fiction and nonfiction, corporate and indie — and is the author of two novels and a nonfiction book. She has been editing professionally since 1977, and has had her own editorial services company, DocuMania, since 2005. She can be reached at dcma@vermontel.com or through her websites, DocuMania and New Ways to See the World. Carolyn also blogs at Adventures in Zone 3 and reviews at New York Journal of Books, and has presented on editing fiction at the Communication Central conference.

February 16, 2018

Thinking Fiction: Indie-Editor House Style, Part Two — The Author Factor

Carolyn Haley

Part One of this essay discusses the baseline of establishing an indie editor’s house style. Part Two expands to discuss examples of why, when, and how to apply house style vis-à-vis author variables.

In the main, my choice to allow, disallow, or discuss a given point is driven by the author’s attitude and writing technique. The majority of my clients care more about their story content than the nuts and bolts of their sentences; they want their manuscripts “cleaned up” in a generic way, and leave it to me to decide what that means.

A handful of my clients, however, care ferociously about the small stuff, and this group divides into two. The first group wants me to follow all the “rules” precisely (without specifying which authority to follow), and the second wants me to follow their rules precisely. The latter are the trickiest authors to work with.

In a recent episode of working with a technically focused author, my sample edit saved us both a lot of trouble. The author’s response to my sample edit made it obvious that our “rules” differed, but, since we liked each other’s personality and attitudes, we had many lively conversations defining scope of work before starting, and I extra-customized his contract to reflect our joint decisions.

My standard procedure, when it comes to spelling, is to follow Merrian-Webster (MW) online unabridged and correct an author’s variant spellings to MW’s main listing of a word. The author I was working with, however, used more variant than standard spellings, so we agreed that as long as MW allowed his spellings at any level of preference, they would stay in his book. This gave him his preferred axe instead of MW’s preferred ax, and the like.

Our agreement also allowed him odd spellings for lingo in his characters’ dialogue, particularly two he was adamant about: looki and pardn’r (as in “Looki here” and “Howdy, pardn’r”). To my surprise, MW contained both these terms, but included no variants matching the author’s spellings. MW had lookee with looky as an option, and allowed pardner as an alternate to partner. Had MW not included these terms, I would have had to spend quite a bit of time searching them out elsewhere to validate (or not) the author’s use, which I didn’t care to do because we were on a tight deadline with a lean budget. Since the author’s meaning was clear with his own spellings, and he was self-publishing his book, I felt no need to challenge him. What mattered to both of us was that his historical facts were accurate, he got to keep the tenor of his story intact, and I was able to provide a clean, consistent manuscript that aligned with generally accepted authorities.

We also had to negotiate some punctuation details. My house style generally follows Chicago Manual of Style (CMoS), which treats the possessive for singular words ending in s the same way it does singular words ending with any other letter; thus, James’s horse instead of James’ horse. The author, however, flip-flopped between styles, so we discussed this, and he accepted my house preference. That worked fine until we came to Four Feathers’s shirt. I was all set to accommodate the author and drop the second s on this one, creating a single style inconsistency in the book with Four Feathers’ shirt, or else to suggest recasting the sentence to avoid the construction, but then he solved the problem himself by changing the character’s name to Knife Blade.

How Authoritative Are Authorities?

Sometimes my house style disagrees on points where the authorities I consult agree with one another, and I don’t happen to like their choice for fiction. An example is capitalizing God in the exclamation “Oh God!” In most instances, this is an emotional outburst that has nothing to do with deities, and to me, spelling it with a lowercase g is appropriate in the same way terms like godforsaken and goddamn have become accepted in lowercase.

Other times, when I can’t find a majority agreement among the authorities I consult, or the authorities don’t take a stand on a particular subject, I apply my house style. Common examples occur in dialogue, such as all right versus alright, and okay versus OK, ok, O.K., o.k. I prefer all right and okay and correct all manuscripts to those spellings. To date, no client has objected. Similarly, when authorities disagree on abbreviations, such as Ph.D. versus PhD, or U.S. versus US, I go with my preference, which is the version with periods.

Sometimes my core references don’t take a stand on a point, leaving me to choose. This occurred when I searched for a guideline on whether to capitalize endearments and pet names like sweetie, honey, darling, and sugar, which crop up frequently in dialogue. I couldn’t find a guideline on this in half-a-dozen reference works, or in online searches using half-a-dozen search keywords, until I consulted the FAQ section of the online CMoS, which declares: “Chicago’s preferred style has always been to lowercase pet names, but you can’t go wrong unless you’re inconsistent, since the issue is guided by preference rather than rule. Please see section 8.39 of the 15th edition. (The issue is not addressed in the 16th.)” There is nothing further in the current edition — the 17th — either.

Ah. That explained why I couldn’t find an answer in one of my core references. At the time, I was using the print copy of CMoS 16 and never thought to go to an older edition. The exercise showed the value of keeping old editions as well as having both the online and print versions of a resource. I wasted time I didn’t need to waste, but did finally get the information I was seeking. It helped me decide that lowercase would be the DocuMania house style for endearments.

Then there are occasions when no reference resource can answer the question. This occurs often in science fiction and fantasy (SF/F), where authors make up their own vocabulary. For example, a recent manuscript contained a special author-invented metal, which he spelled xenite, zenite, and xynite on different pages. There was no contextual difference to warrant variations, so all I could do was query which spelling he preferred, then make sure it was used throughout the story. (In case you’re wondering, it was xynite.)

A common occurrence in SF/F where I choose my own solution is when leapt, dreamt, and burnt arise. These -t constructions of past tense, instead of the conventional -ed version, are deemed archaic or obsolete in American English according to my core references, and thus should be corrected. Their persistent appearance in client material, however, gives me pause. Do those authors use -t spellings because their SF/F novels are set in environments, cultures, or worlds modeled after ancient Europe or America (a common scenario in the genre)? Or because the authors were influenced by other novels in the genre that were published in different eras or countries? Or is it merely a coincidence that a batch of SF/F authors who happen to be my clients use different dictionaries than mine, or their word processors’ spellcheckers are set to a different version of English?

It only matters because I edit to first-preference standard, so I have to choose whether to impose my standard on the clients or accommodate their style(s). My choice usually depends on the author and the book. As an example, one of my prolific clients, who is several volumes into both a science fiction and a fantasy series, uses leapt, dreamt, and burnt in all of them. He does so intentionally to achieve a certain tone. Once I understood this, I made sure that all his manuscripts use these spellings. Conversely, he doesn’t give a hoot about hyphenation or commas or other mechanical minutiae, so I correct to my first-preference standard at will for everything else.

(Interesting aside: The same authors who use the -t constructions of past tense usually reverse style when it comes to the past tense of kneel. With that word, first-preference spelling is knelt and second is kneeled, yet the authors prefer kneeled. Go figure.)

Defaults

As an American editor who works predominantly with American authors, I default to American language preferences as expressed by my core reference resources, unless it’s clear from the project that other versions of English (British, Canadian, Australian) are at play. Thus, in American manuscripts, I change grey to gray, colour to color, whilst to while, travelling to traveling, cheque to check, and so forth. I also remove the terminal s on words such as towards, backwards, and upwards, and remove the hyphen on prefixes, such as non-profit, re-engineer, counter-measure, and multi-colored, making them all solid. I call out any exceptions out on the style sheet.

With punctuation, I use the American system of double quotation marks around dialogue instead of single quotation marks (ditto when words appear in scare quotes; for some reason, many of my American clients put dialogue in double quotes, but use single quotation marks when calling out words in scare quotes). I also put commas and periods inside close quotes of either type, and employ the serial comma in series ending with “and” (e.g., red, white, and blue vs. red, white and blue). I feel strongly about these practices and only deviate from them if the author expresses a strong preference to the contrary.

When it comes to spellings in transition (words that are still spelled one way in my core references but are transforming through common usage), I let context be my guide. Examples of transition words are electronics-related terminology such as those mentioned in Part One (e-mail to email, Internet to internet, cell phone to cellphone) and the vocabulary of modern institutions (health care to healthcare), along with words like duffel bag (which I’m betting will become duffle bag first-preference spelling in MW within a few years) and Dumpster (a trademark succumbing to genericization like xerox, google, and photoshop).

(Another interesting aside: Genericize hasn’t made it into MW online unabridged yet, but I can find it all over the Internet and hear it in conversation. If I adhere too closely to my core references, then I can claim a word doesn’t exist!)

Mechanical Minutiae

House-style decisions involving italics, dialogue, dashes, and ellipses come up so often that I’ve standardized my practices and keep a checklist on my style sheet template to remind me to address them every time.

Italics

I follow CMoS for italics use in general, which in fiction occurs commonly in media titles of complete works, ship and aircraft names, foreign languages, words as words, letters as letters, sounds, and emphasis. What I encounter most often, though, is silent speech: thoughts, remembered or nonverbalized remarks, dreams, and telepathy, all of which are conventionally italicized. It only gets problematic when telepathic communication goes on for paragraphs or pages. That much italic text is tough on a reader’s eyes, yet nonverbal communication must be set off from the main narrative by some system or other for the reader’s comprehension.

Before desktop word processing, authors only had underscore and all-caps available, later bolding, to indicate what would end up as italics when the book was typeset. Nowadays, if they use those styles for emphasis, they announce themselves to readers as amateurs whose work is not yet ready for submission or publication. I therefore ensure those styles get stripped from the manuscript and replaced with italics, or otherwise set off for clarity.

Direct thoughts can be handled in different ways, such as:

What’s that all about? (no tag; speaker identified by context)

What’s that all about? he wondered.

What’s that all about, he wondered.

What’s that all about? he wondered.

“What’s that all about?” he wondered.

I favor using italics and dropping the tag where possible. The important thing about thoughts is that they must be in first-person voice, regardless of whether the voice of the narrative is in first or third person. If not, then they are considered indirect thoughts and kept in roman (e.g., What was that all about? he wondered).

A recent project challenged my standard italics practice. The main character had long psychic dialogues with an alien entity on another planet light-years away, and we needed a way to make it clear who was “talking.” In these dialogues, the characters were disembodied, so the usual gestures, actions, and expressions that make speakers obvious weren’t available to use. The option of inserting “he said” at changes got intrusive.

After experimenting with different combinations of italics and quotation marks, none of which worked gracefully, I recalled a trick I’d seen in a short story I’d edited the year before, where the author distinguished between an individual character’s thoughts and his psychic dialogue with another character by using European-style quotation marks, guillemets (« »). I ended up putting these around the alien’s communication. They instantly and obviously distinguished his words from the human character’s words, providing a visual break in block italic text while enabling readers to follow the story.

Part Three continues with examples of when and when not to apply house style, and a summary of the benefits of having a house style.

Carolyn Haley, an award-winning novelist, lives and breathes novels. Although specializing in fiction, she edits across the publishing spectrum — fiction and nonfiction, corporate and indie — and is the author of two novels and a nonfiction book. She has been editing professionally since 1977, and has had her own editorial services company, DocuMania, since 2005. She can be reached at dcma@vermontel.com or through her websites, DocuMania and New Ways to See the World. Carolyn also blogs at Adventures in Zone 3 and reviews at New York Journal of Books, and has presented on editing fiction at the Communication Central conference.

Next Page »

Create a free website or blog at WordPress.com.